Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 175. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 175. Ayet 175. Ayet Suat Yıldırım İşte onlar hidayeti bırakıp dalaleti, mağfireti verip azabı satın almışlardır. Bunlar ateşe karşı ne kadar da dayanıklı imişler!
Suat Yıldırım

İşte onlar hidayeti bırakıp dalaleti, mağfireti verip azabı satın almışlardır. Bunlar ateşe karşı ne kadar da dayanıklı imişler!

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Süleyman Ateş Onlar hidayet karşılığında sapıklık, mağfiret karşılığında azab satın almışlardır. Onlar ateşe, karşı ne kadar da dayanıklıdırlar(!)
Süleyman Ateş

Onlar hidayet karşılığında sapıklık, mağfiret karşılığında azab satın almışlardır. Onlar ateşe, karşı ne kadar da dayanıklıdırlar(!)

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İşte bunlar hidayeti satıp şaşkınlığı, affedilmeyi satıp azabı almışlardır. Ne kadar da dayanıklıdırlar ateşe!...
Yaşar Nuri Öztürk

İşte bunlar hidayeti satıp şaşkınlığı, affedilmeyi satıp azabı almışlardır. Ne kadar da dayanıklıdırlar ateşe!...

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Mustafa İslamoğlu İşte onlar hidayet karşılığında sapıklığı, mağfiret karşılığında azabı satın aldılar. Meğerse ateşe ne kadar da dayanıklıymışlar!?
Mustafa İslamoğlu

İşte onlar hidayet karşılığında sapıklığı, mağfiret karşılığında azabı satın aldılar. Meğerse ateşe ne kadar da dayanıklıymışlar!?

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Rashad Khalifa It is they who chose the straying instead of guidance, and the retribution instead of forgiveness. Consequently, they will have to endure Hell.
Rashad Khalifa

It is they who chose the straying instead of guidance, and the retribution instead of forgiveness. Consequently, they will have to endure Hell.

Bakara 175. Ayet 175. Ayet The Monotheist Group These are the ones who have purchased straying with guidance, and retribution for forgiveness; they have no patience towards the Fire.
The Monotheist Group

These are the ones who have purchased straying with guidance, and retribution for forgiveness; they have no patience towards the Fire.

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Edip-Layth These are the ones who have purchased straying for guidance, and retribution for forgiveness. What made them patient towards the fire!
Edip-Layth

These are the ones who have purchased straying for guidance, and retribution for forgiveness. What made them patient towards the fire!

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Ali Rıza Safa İşte onlar, doğru yol karşılığında sapkınlığı ve bağışlanma karşılığında cezayı satın almışlardır. Ateşe karşı, öylesine duyarsızlar.
Ali Rıza Safa

İşte onlar, doğru yol karşılığında sapkınlığı ve bağışlanma karşılığında cezayı satın almışlardır. Ateşe karşı, öylesine duyarsızlar.

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlar yoldan çıkmayı, rehbere uymaya; azabı, bağışlanmaya tercih edenlerdir. Ateşe ne kadar da dayanıklılarmış!
Süleymaniye Vakfı

Onlar yoldan çıkmayı, rehbere uymaya; azabı, bağışlanmaya tercih edenlerdir. Ateşe ne kadar da dayanıklılarmış!

Bakara 175. Ayet 175. Ayet Edip Yüksel Onlar, hidayet karşılığında sapıklığı ve affedilme karşılığında azabı satın almışlardır. Ateşe ne kadar da dayanıklıdırlar!
Edip Yüksel

Onlar, hidayet karşılığında sapıklığı ve affedilme karşılığında azabı satın almışlardır. Ateşe ne kadar da dayanıklıdırlar!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image