Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Suat Yıldırım
Kim bu vasiyeti işittikten sonra değiştirirse, artık vebali değiştirenlerin boynunadır. Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.
|
Suat Yıldırım
Kim bu vasiyeti işittikten sonra değiştirirse, artık vebali değiştirenlerin boynunadır. Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Süleyman Ateş
Kim işittikten sonra vasiyyeti değiştirirse, günahı, onu değiştirenlerin boynunadır. Şüphesiz Allah işitendir, bilendir.
|
Süleyman Ateş
Kim işittikten sonra vasiyyeti değiştirirse, günahı, onu değiştirenlerin boynunadır. Şüphesiz Allah işitendir, bilendir. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Kim işittikten sonra vasiyeti değiştirirse hiç kuşkusuz bunun günahı onu değiştirenler üzerinedir. Allah her şeyi işitir, her şeyi bilir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Kim işittikten sonra vasiyeti değiştirirse hiç kuşkusuz bunun günahı onu değiştirenler üzerinedir. Allah her şeyi işitir, her şeyi bilir. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kim de (vasiyeti) işittikten sonra tahrif edip değiştirirse, bunun günahı yalnızca onu değiştirenedir. Doğrusu Allah her şeyi işitendir, her şeyi bilendir.
|
Mustafa İslamoğlu
Kim de (vasiyeti) işittikten sonra tahrif edip değiştirirse, bunun günahı yalnızca onu değiştirenedir. Doğrusu Allah her şeyi işitendir, her şeyi bilendir. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Rashad Khalifa
If anyone alters a will he had heard, the sin of altering befalls those responsible for such altering. GOD is Hearer, Knower.
|
Rashad Khalifa
If anyone alters a will he had heard, the sin of altering befalls those responsible for such altering. GOD is Hearer, Knower. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
The Monotheist Group
Whoever alters it after having heard it, then the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Knowledgeable.
|
The Monotheist Group
Whoever alters it after having heard it, then the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Knowledgeable. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Edip-Layth
Whoever alters it after having heard, the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Omniscient.
|
Edip-Layth
Whoever alters it after having heard, the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Omniscient. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Ali Rıza Safa
Artık, duyduktan sonra, kim onu değiştirirse, suç, onu değiştirenlerindir. Kuşkusuz, Allah, Duyandır; Bilendir.
|
Ali Rıza Safa
Artık, duyduktan sonra, kim onu değiştirirse, suç, onu değiştirenlerindir. Kuşkusuz, Allah, Duyandır; Bilendir. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunu duyduktan sonra payları kim değiştirirse, günahı değiştirenlerin boynunadır. Dinleyen ve bilen Allah'tır.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunu duyduktan sonra payları kim değiştirirse, günahı değiştirenlerin boynunadır. Dinleyen ve bilen Allah'tır. |
|
Bakara 181. Ayet
181. Ayet
Edip Yüksel
Kim işittikten sonra onu değiştirirse, günahı onu değiştirenleredir. ALLAH İşitendir, Bilendir.
|
Edip Yüksel
Kim işittikten sonra onu değiştirirse, günahı onu değiştirenleredir. ALLAH İşitendir, Bilendir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.