Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 44. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 44. Ayet 44. Ayet Suat Yıldırım Halka iyiliği emredip kendinizi unutuyor musunuz yoksa? Halbuki siz Tevratı okuyup duruyorsunuz. Artık aklınızı başınıza almayacak mısınız?
Suat Yıldırım

Halka iyiliği emredip kendinizi unutuyor musunuz yoksa? Halbuki siz Tevratı okuyup duruyorsunuz. Artık aklınızı başınıza almayacak mısınız?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Süleyman Ateş Siz Kitabı okuduğunuz halde, insanlara iyiliği emredip kendinizi unutuyor musunuz? Aklınızı kullanmıyor musunuz?
Süleyman Ateş

Siz Kitabı okuduğunuz halde, insanlara iyiliği emredip kendinizi unutuyor musunuz? Aklınızı kullanmıyor musunuz?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İnsanlara iyiyi ve güzeli emredip de öz benliklerinizi unutuyor musunuz? Üstelik de Kitap'ı okuyup durmaktasınız. Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?
Yaşar Nuri Öztürk

İnsanlara iyiyi ve güzeli emredip de öz benliklerinizi unutuyor musunuz? Üstelik de Kitap'ı okuyup durmaktasınız. Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Mustafa İslamoğlu Diğer insanlara sahici erdemlerle donanmayı öğütlerken sıra size gelince terk mi ediyorsunuz; ve üstelik Kıtabı da tilavet edip dururken? Siz hiç kafanızı çalıştırmayacak mısınız?
Mustafa İslamoğlu

Diğer insanlara sahici erdemlerle donanmayı öğütlerken sıra size gelince terk mi ediyorsunuz; ve üstelik Kıtabı da tilavet edip dururken? Siz hiç kafanızı çalıştırmayacak mısınız?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Rashad Khalifa Do you exhort the people to be righteous, while forgetting yourselves, though you read the scripture? Do you not understand?
Rashad Khalifa

Do you exhort the people to be righteous, while forgetting yourselves, though you read the scripture? Do you not understand?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet The Monotheist Group Do you exhort the people to do good, but forget yourselves, while you are reciting the Book? Do you not comprehend?
The Monotheist Group

Do you exhort the people to do good, but forget yourselves, while you are reciting the Book? Do you not comprehend?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Edip-Layth Do you order the people to do goodness, but forget yourselves, while you are reciting the book? Do you not reason?
Edip-Layth

Do you order the people to do goodness, but forget yourselves, while you are reciting the book? Do you not reason?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Ali Rıza Safa İnsanlara erdemli olmaları öğüdünü verirken, kendinizi unutuyor musunuz? Üstelik Kitap'ı da okuyorsunuz. Yine de aklınızı kullanmayacak mısınız?
Ali Rıza Safa

İnsanlara erdemli olmaları öğüdünü verirken, kendinizi unutuyor musunuz? Üstelik Kitap'ı da okuyorsunuz. Yine de aklınızı kullanmayacak mısınız?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Süleymaniye Vakfı İnsanlara iyi olmayı emredip kendinizi unutuyorsunuz, öyle mi? Bir de Kitab'ı okuyorsunuz. Hiç aklınızı kullanmaz mısınız?
Süleymaniye Vakfı

İnsanlara iyi olmayı emredip kendinizi unutuyorsunuz, öyle mi? Bir de Kitab'ı okuyorsunuz. Hiç aklınızı kullanmaz mısınız?

Bakara 44. Ayet 44. Ayet Edip Yüksel Halkı iyilik yapmaya çağırıp dururken kendinizi unutuyor musunuz? Üstelik Kitabı da okuyorsunuz? Aklınızı kullanmaz mısınız?
Edip Yüksel

Halkı iyilik yapmaya çağırıp dururken kendinizi unutuyor musunuz? Üstelik Kitabı da okuyorsunuz? Aklınızı kullanmaz mısınız?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image