Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 10. Ayet 10. Ayet Ahmed Hulusi Onların şuurlarında (hakikati hissetme işlevinde) sağlıklı düşünememe hali vardır; Allah da bunu arttırmıştır. Yalanladıkları hakikatleri yüzünden feci bir azap yaşayacaklardır.
Ahmed Hulusi

Onların şuurlarında (hakikati hissetme işlevinde) sağlıklı düşünememe hali vardır; Allah da bunu arttırmıştır. Yalanladıkları hakikatleri yüzünden feci bir azap yaşayacaklardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Ali Bulaç Kalplerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını arttırmıştır. Yalan söylemekte olduklarından dolayı, onlar için acı bir azab vardır.
Ali Bulaç

Kalplerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını arttırmıştır. Yalan söylemekte olduklarından dolayı, onlar için acı bir azab vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Bayraktar Bayraklı Onların kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalığını arttırmıştır. Yalan söylediklerinden dolayı, onlara acı veren bir azap vardır.
Bayraktar Bayraklı

Onların kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalığını arttırmıştır. Yalan söylediklerinden dolayı, onlara acı veren bir azap vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Diyanet İşleri Kalplerinde münafıklıktan kaynaklanan bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıklarını artırmıştır. Söyledikleri yalana karşılık da onlara elem dolu bir azap vardır.
Diyanet İşleri

Kalplerinde münafıklıktan kaynaklanan bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıklarını artırmıştır. Söyledikleri yalana karşılık da onlara elem dolu bir azap vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Kalblerinde bir maraz vardır da Allah marazlarını artırmıştır, ve yalancılık ettikleri için bunlara elim bir azab vardır
Elmalılı Hamdi Yazır

Kalblerinde bir maraz vardır da Allah marazlarını artırmıştır, ve yalancılık ettikleri için bunlara elim bir azab vardır

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Gültekin Onan Kalplerinde hastalık (maraz) vardır. Tanrı da hastalıklarını arttırmıştır. Yalanlarından / yalanlamalarından dolayı onlar için acı bir azab vardır.
Gültekin Onan

Kalplerinde hastalık (maraz) vardır. Tanrı da hastalıklarını arttırmıştır. Yalanlarından / yalanlamalarından dolayı onlar için acı bir azab vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Hasan Basri Çantay Kalblerinde bir maraz vardır onların. Allah da marazlarını artırdı. Yalan söylemekde oldukları için de onlara acıklı bir azab vardır.
Hasan Basri Çantay

Kalblerinde bir maraz vardır onların. Allah da marazlarını artırdı. Yalan söylemekde oldukları için de onlara acıklı bir azab vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet İbni Kesir Kalblerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını artırdı. Yalan söylemekte olduklarından dolayı onlara elem verici bir azab vardır.
İbni Kesir

Kalblerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını artırdı. Yalan söylemekte olduklarından dolayı onlara elem verici bir azab vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Muhammed Esed Kalpleri hastalıklıdır, Allah hastalıklarını daha da artırmıştır ve ısrarlı yalanlarından dolayı onları şiddetli bir azap beklemektedir.
Muhammed Esed

Kalpleri hastalıklıdır, Allah hastalıklarını daha da artırmıştır ve ısrarlı yalanlarından dolayı onları şiddetli bir azap beklemektedir.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Şaban Piriş Onların kalplerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalığını artırmıştır. Onlara, yalan söylemelerinden dolayı acı veren bir azap vardır.
Şaban Piriş

Onların kalplerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalığını artırmıştır. Onlara, yalan söylemelerinden dolayı acı veren bir azap vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Suat Yıldırım Kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıklarını daha da ilerletti. Bu yalancılık (ve samimiyetsizlikleri) sebebiyle bunlara gayet acı bir ceza vardır.
Suat Yıldırım

Kalplerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıklarını daha da ilerletti. Bu yalancılık (ve samimiyetsizlikleri) sebebiyle bunlara gayet acı bir ceza vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Süleyman Ateş Onların kablerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını artırmıştır. Yalan söylemelerinden ötürü onlara acı bir azab vardır.
Süleyman Ateş

Onların kablerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını artırmıştır. Yalan söylemelerinden ötürü onlara acı bir azab vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kalplerinde bir hastalık vardır da Allah onları hastalık yönünden daha ileri götürmüştür. Ve onlar için, yalancılık etmiş olmaları yüzünden acıklı bir azap öngörülmüştür.
Yaşar Nuri Öztürk

Kalplerinde bir hastalık vardır da Allah onları hastalık yönünden daha ileri götürmüştür. Ve onlar için, yalancılık etmiş olmaları yüzünden acıklı bir azap öngörülmüştür.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Mustafa İslamoğlu Kalplerinde hastalık vardır; Allah da onların hastalığını arttırmıştır; ve ısrarlı yalanları yüzünden can yakıcı azabı hak ederler.
Mustafa İslamoğlu

Kalplerinde hastalık vardır; Allah da onların hastalığını arttırmıştır; ve ısrarlı yalanları yüzünden can yakıcı azabı hak ederler.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Rashad Khalifa In their minds there is a disease. Consequently, GOD augments their disease. They have incurred a painful retribution for their lying.
Rashad Khalifa

In their minds there is a disease. Consequently, GOD augments their disease. They have incurred a painful retribution for their lying.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet The Monotheist Group In their hearts is a disease, so God increases their disease, and they will have a painful retribution for what they have denied.
The Monotheist Group

In their hearts is a disease, so God increases their disease, and they will have a painful retribution for what they have denied.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Edip-Layth In their hearts is a disease, so God increases their disease, and they will have a painful retribution for what they have denied.
Edip-Layth

In their hearts is a disease, so God increases their disease, and they will have a painful retribution for what they have denied.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Ali Rıza Safa Yüreklerinde sayrılık vardır. Allah da sayrılıklarını artırmıştır. Yalanları yüzünden, onlar için, acı bir ceza vardır.
Ali Rıza Safa

Yüreklerinde sayrılık vardır. Allah da sayrılıklarını artırmıştır. Yalanları yüzünden, onlar için, acı bir ceza vardır.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunların kalplerinde hastalık vardır; Allah bir hastalık daha vermiştir. Yalan söylemelerine karşılık hak ettikleri acıklı bir azaptır.[1]
Süleymaniye Vakfı

Bunların kalplerinde hastalık vardır; Allah bir hastalık daha vermiştir. Yalan söylemelerine karşılık hak ettikleri acıklı bir azaptır.[1]

Dip Notlar
Bakara 10. Ayet 10. Ayet Edip Yüksel Kalplerinde hastalık var. ALLAH da hastalıklarını arttırır. Yalanları yüzünden acı bir azabı hak ederler.
Edip Yüksel

Kalplerinde hastalık var. ALLAH da hastalıklarını arttırır. Yalanları yüzünden acı bir azabı hak ederler.

Bakara 10. Ayet 10. Ayet Erhan Aktaş Onların kalplerinde hastalık[1] vardır. Allah da bu hastalıklarını arttırmıştır. Bu yalancılıklarından dolayı onlara can yakıcı bir azap vardır.
Erhan Aktaş

Onların kalplerinde hastalık[1] vardır. Allah da bu hastalıklarını arttırmıştır. Bu yalancılıklarından dolayı onlara can yakıcı bir azap vardır.

Dip Notlar
Bakara 10. Ayet 10. Ayet Mehmet Okuyan Kalplerinde bir hastalık[1] vardır. Allah da (bu nedenlerle) onların hastalığını artırmıştır. Yalanlamaları sebebiyle onlar için elem verici bir azap vardır.[2]
Mehmet Okuyan

Kalplerinde bir hastalık[1] vardır. Allah da (bu nedenlerle) onların hastalığını artırmıştır. Yalanlamaları sebebiyle onlar için elem verici bir azap vardır.[2]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image