Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Gültekin Onan
Bundan sonra, şükredersiniz diye sizi bağışladık (afevna). |
|
Bakara 52. Ayet
52. Ayet
Hasan Basri Çantay
Bil'ahare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz.
|
Hasan Basri Çantay
Bil'ahare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz. |
|
|
İbni Kesir
Bundan sonra sizi, şükredersiniz diye affetmiştik. |
|
Bakara 52. Ayet
52. Ayet
Muhammed Esed
Dahası, (bütün) bunlardan sonra, belki şükredenlerden olursunuz diye bu günahınızı affettiğimiz (günleri).
|
Muhammed Esed
Dahası, (bütün) bunlardan sonra, belki şükredenlerden olursunuz diye bu günahınızı affettiğimiz (günleri). |
|
Bakara 52. Ayet
52. Ayet
Şaban Piriş
Bundan sonra da yine belki şükredersiniz diye sizi affetmiştik.
|
Şaban Piriş
Bundan sonra da yine belki şükredersiniz diye sizi affetmiştik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.