Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 207. Ayet
207. Ayet
Suat Yıldırım
İnsanlardan öylesi de vardır ki Allah'ın rızasını kazanmak için kendisini feda eder. Allah da kullarına pek merhametlidir.
|
Suat Yıldırım
İnsanlardan öylesi de vardır ki Allah'ın rızasını kazanmak için kendisini feda eder. Allah da kullarına pek merhametlidir. |
|
Bakara 207. Ayet
207. Ayet
Süleyman Ateş
İnsanlardan öylesi var ki, kendisini Allah'ın rızasın(ı kazanmay)a satar. Allah da kullar(ın)a çok şefkatlidir.
|
Süleyman Ateş
İnsanlardan öylesi var ki, kendisini Allah'ın rızasın(ı kazanmay)a satar. Allah da kullar(ın)a çok şefkatlidir. |
|
Bakara 207. Ayet
207. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İnsanlardan öylesi de vardır ki, benliğini Allah'ın hoşnutluğunu elde etmeye satar. Allah, kullarına karşı Rauf'tur, çok şefkatlidir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İnsanlardan öylesi de vardır ki, benliğini Allah'ın hoşnutluğunu elde etmeye satar. Allah, kullarına karşı Rauf'tur, çok şefkatlidir. |
|
Bakara 207. Ayet
207. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İnsanlardan kimi de var ki Allah rızasını kazanmak için kendisini (vakfeder). Allah ise kullarına karşı hep şefkatlidir.
|
Mustafa İslamoğlu
İnsanlardan kimi de var ki Allah rızasını kazanmak için kendisini (vakfeder). Allah ise kullarına karşı hep şefkatlidir. |
|
Bakara 207. Ayet
207. Ayet
Rashad Khalifa
Then there are those who dedicate their lives to serving GOD; GOD is compassionate towards such worshipers.
|
Rashad Khalifa
Then there are those who dedicate their lives to serving GOD; GOD is compassionate towards such worshipers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.