Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 64. Ayet
64. Ayet
Suat Yıldırım
Bundan sonra yine yüz çevirdiniz. Eğer üzerinizde Allah'ın lütuf ve merhameti olmasaydı elbette hüsrana uğrayanlardan olurdunuz.
|
Suat Yıldırım
Bundan sonra yine yüz çevirdiniz. Eğer üzerinizde Allah'ın lütuf ve merhameti olmasaydı elbette hüsrana uğrayanlardan olurdunuz. |
|
Bakara 64. Ayet
64. Ayet
Süleyman Ateş
Ardından yine dönmüştünüz; eğer Allah'ın size iyiliği ve merhameti olmasaydı, elbette ziyana uğrayanlardan olurdunuz.
|
Süleyman Ateş
Ardından yine dönmüştünüz; eğer Allah'ın size iyiliği ve merhameti olmasaydı, elbette ziyana uğrayanlardan olurdunuz. |
|
Bakara 64. Ayet
64. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun ardından da yüz çevirip döndünüz. Eğer Allah'ın size lütfu ve rahmeti olmasaydı, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacaktınız,
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun ardından da yüz çevirip döndünüz. Eğer Allah'ın size lütfu ve rahmeti olmasaydı, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacaktınız, |
|
Bakara 64. Ayet
64. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bunun ardından bir kez daha sözünüzden döndünüz. Eğer Allah size lutfedip acımasaydı, kesinlikle kaybetmiştiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
Bunun ardından bir kez daha sözünüzden döndünüz. Eğer Allah size lutfedip acımasaydı, kesinlikle kaybetmiştiniz. |
|
Bakara 64. Ayet
64. Ayet
Rashad Khalifa
But you turned away thereafter, and if it were not for GOD's grace towards you and His mercy, you would have been doomed.
|
Rashad Khalifa
But you turned away thereafter, and if it were not for GOD's grace towards you and His mercy, you would have been doomed. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.