Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 65. Ayet
65. Ayet
Suat Yıldırım
İçinizden cumartesi günü haddi aşanları elbette bilirsiniz. Biz böyle yapanlara "Aşağılık maymun olun!" dedik.
|
Suat Yıldırım
İçinizden cumartesi günü haddi aşanları elbette bilirsiniz. Biz böyle yapanlara "Aşağılık maymun olun!" dedik. |
|
Bakara 65. Ayet
65. Ayet
Süleyman Ateş
İçinizden, Cumartesi günü (avlanma yasağı)nı çiğneyenleri elbette bilmişsinizdir; işte onlara: "Aşağılık maymunlar olun!" dedik.
|
Süleyman Ateş
İçinizden, Cumartesi günü (avlanma yasağı)nı çiğneyenleri elbette bilmişsinizdir; işte onlara: "Aşağılık maymunlar olun!" dedik. |
|
Bakara 65. Ayet
65. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, içinizden Cumartesi gününde azgınlık yapanları siz bilirsiniz. Onlara şöyle dedik: "Aşağılık maymunlar oluverin."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, içinizden Cumartesi gününde azgınlık yapanları siz bilirsiniz. Onlara şöyle dedik: "Aşağılık maymunlar oluverin." |
|
Bakara 65. Ayet
65. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Nitekim, içinizden Yasak Günü'nde haddi aşan kimseleri siz de biliyorsunuz. Onlara, "Maymunlardan beter olun!" demiştik.
|
Mustafa İslamoğlu
Nitekim, içinizden Yasak Günü'nde haddi aşan kimseleri siz de biliyorsunuz. Onlara, "Maymunlardan beter olun!" demiştik. |
|
Bakara 65. Ayet
65. Ayet
Rashad Khalifa
You have known about those among you who desecrated the Sabbath. We said to them, "Be you as despicable as apes."
|
Rashad Khalifa
You have known about those among you who desecrated the Sabbath. We said to them, "Be you as despicable as apes." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.