Mealler
Bakara Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 72. Ayet
72. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hani bir kişiyi öldürmüştünüz de, hemen ardından bu konuda birbirinizi suçlamıştınız. Oysa ki Allah örtbas ettiğiniz gerçeği ortaya çıkarırdı.
|
Mustafa İslamoğlu
Hani bir kişiyi öldürmüştünüz de, hemen ardından bu konuda birbirinizi suçlamıştınız. Oysa ki Allah örtbas ettiğiniz gerçeği ortaya çıkarırdı. |
|
Bakara 72. Ayet
72. Ayet
Rashad Khalifa
You had killed a soul, then disputed among yourselves. GOD was to expose what you tried to conceal.
|
Rashad Khalifa
You had killed a soul, then disputed among yourselves. GOD was to expose what you tried to conceal. |
|
Bakara 72. Ayet
72. Ayet
The Monotheist Group
And you had murdered a person, then disputed in the matter; God was to bring out what you were keeping secret.
|
The Monotheist Group
And you had murdered a person, then disputed in the matter; God was to bring out what you were keeping secret. |
|
Bakara 72. Ayet
72. Ayet
Edip-Layth
You had murdered a person, and then disputed in the matter; God was to bring out what you were keeping secret.
|
Edip-Layth
You had murdered a person, and then disputed in the matter; God was to bring out what you were keeping secret. |
|
Bakara 72. Ayet
72. Ayet
Ali Rıza Safa
Bir kişiyi öldürmüş ve bu konuda birbirinize düşmüştünüz. Oysa Allah, gizlediklerinizi ortaya çıkaracaktı.
|
Ali Rıza Safa
Bir kişiyi öldürmüş ve bu konuda birbirinize düşmüştünüz. Oysa Allah, gizlediklerinizi ortaya çıkaracaktı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.