Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 100. Ayet
100. Ayet
The Monotheist Group
Is it that each time they make a pledge, a group of them breaks it? Alas, most of them do not believe.
|
The Monotheist Group
Is it that each time they make a pledge, a group of them breaks it? Alas, most of them do not believe. |
|
Bakara 100. Ayet
100. Ayet
Edip-Layth
Whenever they make a pledge, does a group of them break it? Alas, most of them do not acknowledge.
|
Edip-Layth
Whenever they make a pledge, does a group of them break it? Alas, most of them do not acknowledge. |
|
Bakara 100. Ayet
100. Ayet
Ali Rıza Safa
Söz verdikleri zaman, onların arasından bir küme, tümünde, o sözü bozup atmadılar mı? Hayır, onların çoğu inanmaz.
|
Ali Rıza Safa
Söz verdikleri zaman, onların arasından bir küme, tümünde, o sözü bozup atmadılar mı? Hayır, onların çoğu inanmaz. |
|
Bakara 100. Ayet
100. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunlar ne zaman bir anlaşma yapsalar, içlerinden birtakımı yükümlülüklerini üstünden atar; değil mi? Aslında bunların çoğu güveni kötüye kullanır.[1]
|
Süleymaniye Vakfı
Bunlar ne zaman bir anlaşma yapsalar, içlerinden birtakımı yükümlülüklerini üstünden atar; değil mi? Aslında bunların çoğu güveni kötüye kullanır.[1] |
|
Bakara 100. Ayet
100. Ayet
Edip Yüksel
Her ne zaman bir anlaşma yaptılarsa onlardan bir grup onu bozup atmadı mı? Zaten onların çoğu gerçeği onaylamaz.
|
Edip Yüksel
Her ne zaman bir anlaşma yaptılarsa onlardan bir grup onu bozup atmadı mı? Zaten onların çoğu gerçeği onaylamaz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.