Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 11. Ayet
11. Ayet
The Monotheist Group
And if they are told: "Do not make corruption in the land," they say: "But we are reformers!"
|
The Monotheist Group
And if they are told: "Do not make corruption in the land," they say: "But we are reformers!" |
|
Bakara 11. Ayet
11. Ayet
Edip-Layth
If they are told "Do not make evil in the land," they say, "But we are the reformers!"
|
Edip-Layth
If they are told "Do not make evil in the land," they say, "But we are the reformers!" |
|
Bakara 11. Ayet
11. Ayet
Ali Rıza Safa
"Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın!" denildiğinde, şöyle derler: "Yalnızca düzeni sağlıyoruz!"
|
Ali Rıza Safa
"Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın!" denildiğinde, şöyle derler: "Yalnızca düzeni sağlıyoruz!" |
|
Bakara 11. Ayet
11. Ayet
Süleymaniye Vakfı
11. Onlara: "Tabii düzeni bozmayın!"[1] denince, "Biz sadece düzeni sağlayan kimseleriz." derler.
|
Süleymaniye Vakfı
11. Onlara: "Tabii düzeni bozmayın!"[1] denince, "Biz sadece düzeni sağlayan kimseleriz." derler. |
|
Bakara 11. Ayet
11. Ayet
Edip Yüksel
Kendilerine, "Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın" denildiğinde "Bizler sadece düzeltenleriz" derler.
|
Edip Yüksel
Kendilerine, "Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın" denildiğinde "Bizler sadece düzeltenleriz" derler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.