Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 167. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 167. Ayet 167. Ayet The Monotheist Group And those who followed them said: "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works which will be regretted by them; they will not leave the Fire.
The Monotheist Group

And those who followed them said: "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works which will be regretted by them; they will not leave the Fire.

Bakara 167. Ayet 167. Ayet Edip-Layth Those who followed them said, "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works, which will be regretted by them; they will not leave the fire.
Edip-Layth

Those who followed them said, "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works, which will be regretted by them; they will not leave the fire.

Bakara 167. Ayet 167. Ayet Ali Rıza Safa Bağlı olanlar, şöyle diyecekler: "Keşke bir olanak daha verilse; onların bizden uzaklaştıkları gibi, biz de onlardan kesinlikle uzaklaşırdık!" Böylece, Allah, onların yaptıklarını, pişmanlık olarak kendilerine gösterecektir. Zaten ateşten çıkamayacaklardır.
Ali Rıza Safa

Bağlı olanlar, şöyle diyecekler: "Keşke bir olanak daha verilse; onların bizden uzaklaştıkları gibi, biz de onlardan kesinlikle uzaklaşırdık!" Böylece, Allah, onların yaptıklarını, pişmanlık olarak kendilerine gösterecektir. Zaten ateşten çıkamayacaklardır.

Bakara 167. Ayet 167. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlara uyanlar şöyle derler: "Keşke elimize bir fırsat geçse de onların burada bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak durabilseydik!" Allah yaptıklarını, içlerini yakacak şekilde gösterecektir. Artık o ateşten çıkacak değillerdir.
Süleymaniye Vakfı

Onlara uyanlar şöyle derler: "Keşke elimize bir fırsat geçse de onların burada bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak durabilseydik!" Allah yaptıklarını, içlerini yakacak şekilde gösterecektir. Artık o ateşten çıkacak değillerdir.

Bakara 167. Ayet 167. Ayet Edip Yüksel Uyanlar şöyle diyecek: "Keşke bir şansımız daha olsaydı da onların şimdi bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak dursaydık." Böylece ALLAH yaptıklarını pişmanlığa dönüştürür; ateşten çıkamazlar.
Edip Yüksel

Uyanlar şöyle diyecek: "Keşke bir şansımız daha olsaydı da onların şimdi bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak dursaydık." Böylece ALLAH yaptıklarını pişmanlığa dönüştürür; ateşten çıkamazlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image