Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 205. Ayet
205. Ayet
The Monotheist Group
And if he gains power, he seeks to corrupt the earth and destroy its crops, and the lineage. God does not love corruption.
|
The Monotheist Group
And if he gains power, he seeks to corrupt the earth and destroy its crops, and the lineage. God does not love corruption. |
|
Bakara 205. Ayet
205. Ayet
Edip-Layth
If he gains power, he seeks to corrupt the earth and destroy its crops, and people's lineage. God does not like corruption.
|
Edip-Layth
If he gains power, he seeks to corrupt the earth and destroy its crops, and people's lineage. God does not like corruption. |
|
Bakara 205. Ayet
205. Ayet
Ali Rıza Safa
İş başına geçtiğinde, yeryüzünde bozgunculuk yapmak, ürünü ve kuşağı yok etmek için uğraşır. Oysa Allah, bozgunculuk yapanları sevmez.
|
Ali Rıza Safa
İş başına geçtiğinde, yeryüzünde bozgunculuk yapmak, ürünü ve kuşağı yok etmek için uğraşır. Oysa Allah, bozgunculuk yapanları sevmez. |
|
Bakara 205. Ayet
205. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Eline fırsat geçince tabiatı bozmaya, kaynakları ve nesilleri etkisizleştirmeye[1] çalışır. Allah tabii düzenin (tabiatın) bozulmasını istemez.
|
Süleymaniye Vakfı
Eline fırsat geçince tabiatı bozmaya, kaynakları ve nesilleri etkisizleştirmeye[1] çalışır. Allah tabii düzenin (tabiatın) bozulmasını istemez. |
|
Bakara 205. Ayet
205. Ayet
Edip Yüksel
Dönüp gidince, yeryüzünde bozgunculuk yapmak, malı ve nesli yok etmek için çabalar. ALLAH bozgunculuğu sevmez.
|
Edip Yüksel
Dönüp gidince, yeryüzünde bozgunculuk yapmak, malı ve nesli yok etmek için çabalar. ALLAH bozgunculuğu sevmez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.