Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 212. Ayet
212. Ayet
The Monotheist Group
This worldly life has been made pleasing to the disbelievers, and they mock those who believe. And those who are righteous will be above them on the Day of Resurrection; God provides for whoever He wishes without a price.
|
The Monotheist Group
This worldly life has been made pleasing to the disbelievers, and they mock those who believe. And those who are righteous will be above them on the Day of Resurrection; God provides for whoever He wishes without a price. |
|
Bakara 212. Ayet
212. Ayet
Edip-Layth
This lowly/worldly life has been made pleasing to the ingrates, and they mock those who acknowledge. Those who are aware will be above them on the day of Resurrection; God provides for whomever He wishes without counting.
|
Edip-Layth
This lowly/worldly life has been made pleasing to the ingrates, and they mock those who acknowledge. Those who are aware will be above them on the day of Resurrection; God provides for whomever He wishes without counting. |
|
Bakara 212. Ayet
212. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere, dünya yaşamı çekici gösterilmiştir. Üstelik inananları küçümserler. Oysa sorumluluk bilinci taşıyanlar, Yeniden Yaratılış Günü'nde, onların üstünde olacaktır. Çünkü Allah, dilediğine, hesapsız geçimlik verir.
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere, dünya yaşamı çekici gösterilmiştir. Üstelik inananları küçümserler. Oysa sorumluluk bilinci taşıyanlar, Yeniden Yaratılış Günü'nde, onların üstünde olacaktır. Çünkü Allah, dilediğine, hesapsız geçimlik verir. |
|
Bakara 212. Ayet
212. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yaşadıkları hayat, kafirlere[1] süslü gösterilir, inananları hafife alırlar. Ama müttakiler[2] Kıyamet[3] günü o kafirlerden üstün durumda olurlar. Allah, tercih ettiği kişiye[4] hesapsız rızık verir.
|
Süleymaniye Vakfı
Yaşadıkları hayat, kafirlere[1] süslü gösterilir, inananları hafife alırlar. Ama müttakiler[2] Kıyamet[3] günü o kafirlerden üstün durumda olurlar. Allah, tercih ettiği kişiye[4] hesapsız rızık verir. |
|
Bakara 212. Ayet
212. Ayet
Edip Yüksel
İnkar edenler için dünya hayatı çekicidir. Bu yüzden iman edenleri aşağılarlar. Oysa erdemliler Diriliş Günü onların üstündedir. ALLAH dilediğine hesapsız şekilde nimetler bahşeder.
|
Edip Yüksel
İnkar edenler için dünya hayatı çekicidir. Bu yüzden iman edenleri aşağılarlar. Oysa erdemliler Diriliş Günü onların üstündedir. ALLAH dilediğine hesapsız şekilde nimetler bahşeder. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.