Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 252. Ayet
252. Ayet
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth, and you are one of the messengers.
|
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth, and you are one of the messengers. |
|
Bakara 252. Ayet
252. Ayet
Edip-Layth
These are God's signs, We recite them to you with truth, and you are of the messengers.
|
Edip-Layth
These are God's signs, We recite them to you with truth, and you are of the messengers. |
|
Bakara 252. Ayet
252. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Kuşkusuz, sen, gönderilenler arasındasın. Kur'an çevirilerinde, "Tabut" veya "Kalıntı" biçiminde çevrilmiş ve Tevrat ayetlerinde geçen, "On Emir yazıtlarının saklandığı sandık" olarak yorumlanmıştır.
|
Ali Rıza Safa
İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Kuşkusuz, sen, gönderilenler arasındasın. Kur'an çevirilerinde, "Tabut" veya "Kalıntı" biçiminde çevrilmiş ve Tevrat ayetlerinde geçen, "On Emir yazıtlarının saklandığı sandık" olarak yorumlanmıştır. |
|
Bakara 252. Ayet
252. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunlar Allah'ın ayetleridir. O, bunları sana doğru bir biçimde aktarıyor.[1] Sen de O'nun elçilerindensin.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunlar Allah'ın ayetleridir. O, bunları sana doğru bir biçimde aktarıyor.[1] Sen de O'nun elçilerindensin. |
|
Bakara 252. Ayet
252. Ayet
Edip Yüksel
Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin.
|
Edip Yüksel
Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.