Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 73. Ayet
73. Ayet
The Monotheist Group
We said: "Strike him with parts from it." It is thus that God brings the dead to life, and He shows you His signs that you may comprehend.
|
The Monotheist Group
We said: "Strike him with parts from it." It is thus that God brings the dead to life, and He shows you His signs that you may comprehend. |
|
Bakara 73. Ayet
73. Ayet
Edip-Layth
We said, "Strike him with its parts." It is thus that God brings the dead to life, and He shows you His signs that you may reason.
|
Edip-Layth
We said, "Strike him with its parts." It is thus that God brings the dead to life, and He shows you His signs that you may reason. |
|
Bakara 73. Ayet
73. Ayet
Ali Rıza Safa
Bunun üzerine, "Onun bir parçasıyla ona vurun!" dedik. Allah, ölülere, işte böyle yeniden yaşam verir ve size mucizelerini gösterir; belki aklınızı kullanırsınız diye.[23]
|
Ali Rıza Safa
Bunun üzerine, "Onun bir parçasıyla ona vurun!" dedik. Allah, ölülere, işte böyle yeniden yaşam verir ve size mucizelerini gösterir; belki aklınızı kullanırsınız diye.[23] |
|
Bakara 73. Ayet
73. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Ölenin vücudunun parçasını yerine koyun!" demiştik. Allah ölülere, bu şekilde (parçaları birleştirerek) can verir.[1] Size ayetlerini gösterir ki aklınızı kullanasınız.
|
Süleymaniye Vakfı
"Ölenin vücudunun parçasını yerine koyun!" demiştik. Allah ölülere, bu şekilde (parçaları birleştirerek) can verir.[1] Size ayetlerini gösterir ki aklınızı kullanasınız. |
|
Bakara 73. Ayet
73. Ayet
Edip Yüksel
"Bir parçasıyla ona vurun" dedik. İşte, ALLAH ölüleri böyle diriltir ve düşünesiniz diye ayetlerini böyle gösterir.[1]
|
Edip Yüksel
"Bir parçasıyla ona vurun" dedik. İşte, ALLAH ölüleri böyle diriltir ve düşünesiniz diye ayetlerini böyle gösterir.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.