Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Casiye 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
Whoever works good does so for himself, and whoever works evil will suffer it. Then to your Lord you will be returned.
|
The Monotheist Group
Whoever works good does so for himself, and whoever works evil will suffer it. Then to your Lord you will be returned. |
|
Casiye 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
Whoever works good does so for himself, and whoever works evil will suffer it. Then to your Lord you will be returned.
|
Edip-Layth
Whoever works good does so for himself, and whoever works evil will suffer it. Then to your Lord you will be returned. |
|
Casiye 15. Ayet
15. Ayet
Ali Rıza Safa
Kim erdemli edimler yaparsa, kendisi için yapmış olur. Kim de kötülük yaparsa, kendi yitimine yönelik yapmış olur. Sonra, Efendinize döndürüleceksiniz.
|
Ali Rıza Safa
Kim erdemli edimler yaparsa, kendisi için yapmış olur. Kim de kötülük yaparsa, kendi yitimine yönelik yapmış olur. Sonra, Efendinize döndürüleceksiniz. |
|
Casiye 15. Ayet
15. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İyi işler yapan, kendine yapar. Kötü işler yapan da zararını görür. Sonunda Rabbinizin (Sahibinizin) huzuruna çıkarılacaksınız.
|
Süleymaniye Vakfı
İyi işler yapan, kendine yapar. Kötü işler yapan da zararını görür. Sonunda Rabbinizin (Sahibinizin) huzuruna çıkarılacaksınız. |
|
Casiye 15. Ayet
15. Ayet
Edip Yüksel
Kim erdemli davranırsa kendisi içindir kim de kötülük işlerse kendi aleyhinedir. Sonra, siz Efendinize döndürüleceksiniz.
|
Edip Yüksel
Kim erdemli davranırsa kendisi içindir kim de kötülük işlerse kendi aleyhinedir. Sonra, siz Efendinize döndürüleceksiniz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.