Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
We will remove the retribution in a while; you will then return back.
|
The Monotheist Group
We will remove the retribution in a while; you will then return back. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
We will remove the retribution in a while; you will then revert back.
|
Edip-Layth
We will remove the retribution in a while; you will then revert back. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Ali Rıza Safa
Aslında, cezayı biraz kaldırsak, kesinlikle yine döneceksiniz.
|
Ali Rıza Safa
Aslında, cezayı biraz kaldırsak, kesinlikle yine döneceksiniz. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Biz o azabı kısa bir süre için kaldırırız ama siz yine de cayarsınız.
|
Süleymaniye Vakfı
Biz o azabı kısa bir süre için kaldırırız ama siz yine de cayarsınız. |
|
|
Edip Yüksel
Biz azabı birazcık kaldıracağız; ama siz yine döneceksiniz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.