Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
A decree from Us. Surely, We were to send messengers. |
|
|
Edip-Layth
A decree from Us. Surely, We were to send messengers. |
|
|
Ali Rıza Safa
Kendi katımızdan buyrukla. Kuşkusuz, Biz, gönderenleriz. |
|
Duhan 5. Ayet
5. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O işlerin kararı tarafımızdan verilmiştir. Biz elçiler göndeririz.
|
Süleymaniye Vakfı
O işlerin kararı tarafımızdan verilmiştir. Biz elçiler göndeririz. |
|
|
Edip Yüksel
Katımızdan bir buyruktur; biz elçiler göndeririz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.