Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Suat Yıldırım
Rabbinin sözü, doğruluk ve adalet bakımından tam kemalindedir. O'nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O hakkıyla işitir ve bilir.
|
Suat Yıldırım
Rabbinin sözü, doğruluk ve adalet bakımından tam kemalindedir. O'nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O hakkıyla işitir ve bilir. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Süleyman Ateş
Rabbinin sözü hem doğruluk, hem de adalet bakımından tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek hiç kimse yoktur. O, işitendir, bilendir.
|
Süleyman Ateş
Rabbinin sözü hem doğruluk, hem de adalet bakımından tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek hiç kimse yoktur. O, işitendir, bilendir. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Rabbinin sözü hem doğruluk hem de adalet bakımından tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirecek hiçbir kuvvet yoktur. En iyi işiten, en iyi bilendir O.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rabbinin sözü hem doğruluk hem de adalet bakımından tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirecek hiçbir kuvvet yoktur. En iyi işiten, en iyi bilendir O. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Zira Rabbinin sözü aslına sadık olarak (yerine ulaşmış) ve adaletle uygulanmıştır: O'nun sözlerini alıp da yerine başka söz koyacak hiçbir güç yoktur: Zira her şeyi işiten, her şeyi bilen sadece O'dur.
|
Mustafa İslamoğlu
Zira Rabbinin sözü aslına sadık olarak (yerine ulaşmış) ve adaletle uygulanmıştır: O'nun sözlerini alıp da yerine başka söz koyacak hiçbir güç yoktur: Zira her şeyi işiten, her şeyi bilen sadece O'dur. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Rashad Khalifa
The word of your Lord is complete, in truth and justice. Nothing shall abrogate His words. He is the Hearer, the Omniscient.
|
Rashad Khalifa
The word of your Lord is complete, in truth and justice. Nothing shall abrogate His words. He is the Hearer, the Omniscient. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
The Monotheist Group
And the word of your Lord has been completed with truth and justice; there is no changing His words. He is the Hearer, the Knower.
|
The Monotheist Group
And the word of your Lord has been completed with truth and justice; there is no changing His words. He is the Hearer, the Knower. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Edip-Layth
The word of your Lord has been completed with truth and justice; there is no changing His words. He is the Hearer, the Knower.
|
Edip-Layth
The word of your Lord has been completed with truth and justice; there is no changing His words. He is the Hearer, the Knower. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Ali Rıza Safa
Efendinin Sözü, doğruluk ve adaletle tamamlanmıştır. O'nun Sözlerini değiştirebilecek yoktur. Çünkü O, Duyandır; Bilendir.
|
Ali Rıza Safa
Efendinin Sözü, doğruluk ve adaletle tamamlanmıştır. O'nun Sözlerini değiştirebilecek yoktur. Çünkü O, Duyandır; Bilendir. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Rabbinin sözü, doğruluk ve adalet bakımından tamdır. O'nun sözleri yerine geçecek söz yoktur. O dinler, bilir.
|
Süleymaniye Vakfı
Rabbinin sözü, doğruluk ve adalet bakımından tamdır. O'nun sözleri yerine geçecek söz yoktur. O dinler, bilir. |
|
|
Enam 115. Ayet
115. Ayet
Edip Yüksel
Efendinin kelimeleri doğruluk ve adaletle tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O, İşitendir, Bilendir.[1]
|
Edip Yüksel
Efendinin kelimeleri doğruluk ve adaletle tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O, İşitendir, Bilendir.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.