Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 15. Ayet
15. Ayet
Suat Yıldırım
De ki: "Ben Rabbime isyan etmem halinde, ileride gelecek büyük bir günün azabından korkarım."
|
Suat Yıldırım
De ki: "Ben Rabbime isyan etmem halinde, ileride gelecek büyük bir günün azabından korkarım." |
|
Enam 15. Ayet
15. Ayet
Süleyman Ateş
De ki: "Eğer Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkarım!"
|
Süleyman Ateş
De ki: "Eğer Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkarım!" |
|
Enam 15. Ayet
15. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Şunu da söyle: "Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım ben."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Şunu da söyle: "Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım ben." |
|
Enam 15. Ayet
15. Ayet
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbet korkunç bir günün azabından korkarım."
|
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbet korkunç bir günün azabından korkarım." |
|
Enam 15. Ayet
15. Ayet
Rashad Khalifa
Say, "I fear, if I disobeyed my Lord, the retribution of an awesome day.
|
Rashad Khalifa
Say, "I fear, if I disobeyed my Lord, the retribution of an awesome day. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.