Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
The Monotheist Group
Losers are those who have killed their children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had granted them by lying about God. They have strayed and they were not guided.
|
The Monotheist Group
Losers are those who have killed their children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had granted them by lying about God. They have strayed and they were not guided. |
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Edip-Layth
Losers are those who have killed their born children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had provided for them by attributing lies to God. They have strayed and they were not guided.
|
Edip-Layth
Losers are those who have killed their born children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had provided for them by attributing lies to God. They have strayed and they were not guided. |
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Ali Rıza Safa
Bilgisizlik yüzünden, Allah'a iftira ederek, çocuklarını beyinsizce öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği yiyecekleri yasaklayanlar, kesinlikle yitime uğramışlardır. Onlar sapıtmışlardır; doğru yolu da bulamazlar.
|
Ali Rıza Safa
Bilgisizlik yüzünden, Allah'a iftira ederek, çocuklarını beyinsizce öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği yiyecekleri yasaklayanlar, kesinlikle yitime uğramışlardır. Onlar sapıtmışlardır; doğru yolu da bulamazlar. |
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bilgisizlik ve beyinsizlikle çocuklarını öldürenler ve Allah'ın azık olarak verdiğini, bir yalanı Allah'a atfederek haram sayanlar, zarar etmişlerdir. Onlar yoldan çıkmışlardır. Doğru yola gelecek de değillerdir.
|
Süleymaniye Vakfı
Bilgisizlik ve beyinsizlikle çocuklarını öldürenler ve Allah'ın azık olarak verdiğini, bir yalanı Allah'a atfederek haram sayanlar, zarar etmişlerdir. Onlar yoldan çıkmışlardır. Doğru yola gelecek de değillerdir. |
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Edip Yüksel
Cehaletleri yüzünden ALLAH'a iftiralar ederek çocuklarını budalaca öldürenler ve ALLAH'ın kendilerine verdiği rızıkları haram edenler kaybetmişlerdir, şaşırmışlardır. Doğruyu göremezler.
|
Edip Yüksel
Cehaletleri yüzünden ALLAH'a iftiralar ederek çocuklarını budalaca öldürenler ve ALLAH'ın kendilerine verdiği rızıkları haram edenler kaybetmişlerdir, şaşırmışlardır. Doğruyu göremezler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.