Mealler
Enam Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve eğer Allah senin zarara uğramanı isterse, Zatından başka kimse ona engel olamaz; yok eğer senin için bir hayır dilerse, unutma ki O her şeyi yapmaya kadirdir.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve eğer Allah senin zarara uğramanı isterse, Zatından başka kimse ona engel olamaz; yok eğer senin için bir hayır dilerse, unutma ki O her şeyi yapmaya kadirdir. |
|
Enam 17. Ayet
17. Ayet
Rashad Khalifa
If GOD touches you with adversity, none can relieve it except He. And if He touches you with a blessing, He is Omnipotent.
|
Rashad Khalifa
If GOD touches you with adversity, none can relieve it except He. And if He touches you with a blessing, He is Omnipotent. |
|
Enam 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
And if God were to inflict you with harm, then none can remove it except He; and if He were to bless you with good, then He is capable of all things.
|
The Monotheist Group
And if God were to inflict you with harm, then none can remove it except He; and if He were to bless you with good, then He is capable of all things. |
|
Enam 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
If God were to touch you with harm, then none can remove it except Him; and if He were to touch you with good, then He is capable of all things.
|
Edip-Layth
If God were to touch you with harm, then none can remove it except Him; and if He were to touch you with good, then He is capable of all things. |
|
Enam 17. Ayet
17. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah, sana bir zorluk verirse, Kendisinden başka, onu Gideren yoktur. Ve eğer sana bir iyilik verirse, işte O, her şeye Gücü Yetendir.
|
Ali Rıza Safa
Allah, sana bir zorluk verirse, Kendisinden başka, onu Gideren yoktur. Ve eğer sana bir iyilik verirse, işte O, her şeye Gücü Yetendir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.