Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 35. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Ahmed Hulusi Her nefs (bilinç) ölümü TADACAKTIR! Biz kuvvelerinizi keşfedesiniz diye sizi şerr ve hayır ile deneriz... Bize döndürülürsünüz.
Ahmed Hulusi

Her nefs (bilinç) ölümü TADACAKTIR! Biz kuvvelerinizi keşfedesiniz diye sizi şerr ve hayır ile deneriz... Bize döndürülürsünüz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Ali Bulaç Her nefis ölümü tadıcıdır. Biz sizi, şerle de, hayırla da deneyerek imtihan ediyoruz ve siz bize döndürüleceksiniz.
Ali Bulaç

Her nefis ölümü tadıcıdır. Biz sizi, şerle de, hayırla da deneyerek imtihan ediyoruz ve siz bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Bayraktar Bayraklı Her canlı ölümü tadacaktır. Bir deneme olarak sizi iyilikle ve kötülükle imtihan ederiz. Siz ancak bize döndürüleceksiniz.
Bayraktar Bayraklı

Her canlı ölümü tadacaktır. Bir deneme olarak sizi iyilikle ve kötülükle imtihan ederiz. Siz ancak bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Diyanet İşleri Her nefis ölümü tadacaktır. Sizi bir imtihan olarak hayır ile de şer ile de deniyoruz. Ancak bize döndürüleceksiniz.
Diyanet İşleri

Her nefis ölümü tadacaktır. Sizi bir imtihan olarak hayır ile de şer ile de deniyoruz. Ancak bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Her nefis ölümü tadacak ve sizi bir imtihan olarak şer ve hayr ile mübtela kılacağız, hepiniz de nihayet bize irca' olunacaksınız
Elmalılı Hamdi Yazır

Her nefis ölümü tadacak ve sizi bir imtihan olarak şer ve hayr ile mübtela kılacağız, hepiniz de nihayet bize irca' olunacaksınız

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Gültekin Onan Her nefs ölümü tadıcıdır. Biz sizi, şerle de, hayırla da deneyerek imtihan ediyoruz ve siz bize döndürüleceksiniz.
Gültekin Onan

Her nefs ölümü tadıcıdır. Biz sizi, şerle de, hayırla da deneyerek imtihan ediyoruz ve siz bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Hasan Basri Çantay Her can ölümü tadıcıdır. Sizi bir imtihan olarak hayr ile de, şer ile de deniyoruz. (Nihayet yine) ancak bize döndürüleceksiniz.
Hasan Basri Çantay

Her can ölümü tadıcıdır. Sizi bir imtihan olarak hayr ile de, şer ile de deniyoruz. (Nihayet yine) ancak bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet İbni Kesir Her nefis ölümü tadıcıdır. Bir imtihan olarak sizi iyilik ve kötülükle deneriz. Sonunda, Bize döndürüleceksiniz.
İbni Kesir

Her nefis ölümü tadıcıdır. Bir imtihan olarak sizi iyilik ve kötülükle deneriz. Sonunda, Bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Muhammed Esed Her can ölümü tadacaktır; ne var ki, (hayatın) iyi ve kötü (tezahürleriyle) karşı karşıya getirerek sınıyoruz sizi; ve sonunda hepiniz Bize döneceksiniz.
Muhammed Esed

Her can ölümü tadacaktır; ne var ki, (hayatın) iyi ve kötü (tezahürleriyle) karşı karşıya getirerek sınıyoruz sizi; ve sonunda hepiniz Bize döneceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Şaban Piriş Her can ölümü tadacaktır. Bir imtihan olarak sizi kötü ve iyi şeylerle deneriz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.
Şaban Piriş

Her can ölümü tadacaktır. Bir imtihan olarak sizi kötü ve iyi şeylerle deneriz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Suat Yıldırım Her can ölümü tadacaktır. Biz, sizi sınamak için gah şerle, gah hayırla imtihan ederiz. Sonunda Bizim huzurumuza getirileceksiniz.
Suat Yıldırım

Her can ölümü tadacaktır. Biz, sizi sınamak için gah şerle, gah hayırla imtihan ederiz. Sonunda Bizim huzurumuza getirileceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Süleyman Ateş Her nefis, ölümü tadacaktır. Biz sizi sınamak için şerre de hayra da müptela kılıyoruz. Ve (sonunda) bize döndürüleceksiniz.
Süleyman Ateş

Her nefis, ölümü tadacaktır. Biz sizi sınamak için şerre de hayra da müptela kılıyoruz. Ve (sonunda) bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Her canlı, ölümü tadacaktır. Biz bir imtihan olarak sizi şer ile de hayır ile de deniyoruz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk

Her canlı, ölümü tadacaktır. Biz bir imtihan olarak sizi şer ile de hayır ile de deniyoruz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Mustafa İslamoğlu Her can ölümü tadacaktır; şu da var ki, Biz sizi seçip ayırmak için hayır ve şer ile sınava tabi tutuyoruz: zaten sonunda bize döneceksiniz.
Mustafa İslamoğlu

Her can ölümü tadacaktır; şu da var ki, Biz sizi seçip ayırmak için hayır ve şer ile sınava tabi tutuyoruz: zaten sonunda bize döneceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Rashad Khalifa Every soul will taste death, after we put you to the test through adversity and prosperity, then to us you ultimately return. 
Rashad Khalifa

Every soul will taste death, after we put you to the test through adversity and prosperity, then to us you ultimately return. 

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet The Monotheist Group Every soul will taste death. And We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.
The Monotheist Group

Every soul will taste death. And We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Edip-Layth Every person will taste death. We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.
Edip-Layth

Every person will taste death. We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Ali Rıza Safa Her benlik, ölümü tadacaktır. Sizi, kötülüklerle ve iyiliklerle sınıyoruz. Zaten Bize döndürüleceksiniz.
Ali Rıza Safa

Her benlik, ölümü tadacaktır. Sizi, kötülüklerle ve iyiliklerle sınıyoruz. Zaten Bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Süleymaniye Vakfı Her canlı ölümü tadacaktır. Kötüyle de iyiyle de sizi yıpratıcı bir imtihandan geçiririz. Huzurumuza çıkarılacaksınız.
Süleymaniye Vakfı

Her canlı ölümü tadacaktır. Kötüyle de iyiyle de sizi yıpratıcı bir imtihandan geçiririz. Huzurumuza çıkarılacaksınız.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Edip Yüksel Her can ölümü tadacaktır. Sizi bir test olarak iyi ve kötü olaylarla sınarız ve dönüşünüz bizedir.
Edip Yüksel

Her can ölümü tadacaktır. Sizi bir test olarak iyi ve kötü olaylarla sınarız ve dönüşünüz bizedir.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Erhan Aktaş Her nefs[1] ölümü tadıcıdır. Sizi sınav olarak, iyilik ve kötülükle sınarız. Ve siz, yalnız Bize döndürüleceksiniz.
Erhan Aktaş

Her nefs[1] ölümü tadıcıdır. Sizi sınav olarak, iyilik ve kötülükle sınarız. Ve siz, yalnız Bize döndürüleceksiniz.

Dip Notlar
Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Mehmet Okuyan Her nefis (can), ölümü tadıcıdır.[1] Bir deneme olarak sizi hayırla da şerle de imtihan ederiz. Sadece bize döndürüleceksiniz.
Mehmet Okuyan

Her nefis (can), ölümü tadıcıdır.[1] Bir deneme olarak sizi hayırla da şerle de imtihan ederiz. Sadece bize döndürüleceksiniz.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image