Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Ahmed Hulusi
De ki: "Ben sizi sadece vahiy ile uyarıyorum"... (Ne var ki) sağırlar uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler!
|
Ahmed Hulusi
De ki: "Ben sizi sadece vahiy ile uyarıyorum"... (Ne var ki) sağırlar uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler! |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Ali Bulaç
De ki: "Ben sizi yalnızca vahy ile uyarıp korkutuyorum. Ancak sağır olanlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler."
|
Ali Bulaç
De ki: "Ben sizi yalnızca vahy ile uyarıp korkutuyorum. Ancak sağır olanlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler." |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Bayraktar Bayraklı
De ki: "Ben sizi ancak vahiyle uyarıyorum." Fakat manen sağır olanlar, uyarıldıkları zaman, bu çağrıyı duymazlar.
|
Bayraktar Bayraklı
De ki: "Ben sizi ancak vahiyle uyarıyorum." Fakat manen sağır olanlar, uyarıldıkları zaman, bu çağrıyı duymazlar. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Diyanet İşleri
De ki: "Ben sizi ancak vahy ile uyarıyorum." Ama sağırlar uyarıldıkları vakit çağrıyı işitmezler.
|
Diyanet İşleri
De ki: "Ben sizi ancak vahy ile uyarıyorum." Ama sağırlar uyarıldıkları vakit çağrıyı işitmezler. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki ben sizi ancak vahyile inzar ediyorum, amma ne kadar inzar edilseler sağırlar da'veti işitmezler
|
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki ben sizi ancak vahyile inzar ediyorum, amma ne kadar inzar edilseler sağırlar da'veti işitmezler |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Gültekin Onan
De ki: "Ben sizi yalnızca vahiy ile uyarıp korkutuyorum. Ancak sağır olanlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler."
|
Gültekin Onan
De ki: "Ben sizi yalnızca vahiy ile uyarıp korkutuyorum. Ancak sağır olanlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler." |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Hasan Basri Çantay
De ki: "Ben ancak vahy ile sizin başınıza gelecek tehlikeleri haber veriyorum". (Fakat) sağırlar inzar (ve tehdid) edilecekleri zaman duymazlar.
|
Hasan Basri Çantay
De ki: "Ben ancak vahy ile sizin başınıza gelecek tehlikeleri haber veriyorum". (Fakat) sağırlar inzar (ve tehdid) edilecekleri zaman duymazlar. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
İbni Kesir
De ki: Ben ancak sizi vahiy ile uyarıyorum. Sağırlar uyarıldıkları zaman çağrıyı işitmezler.
|
İbni Kesir
De ki: Ben ancak sizi vahiy ile uyarıyorum. Sağırlar uyarıldıkları zaman çağrıyı işitmezler. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Muhammed Esed
De ki: "Ben yalnızca vahye dayanarak sizi uyarıyorum!" Ne var ki, (kalbi) sağır olan kimseler bu çağrıyı işitmeyecek(ler)dir, defalarca uyarılsalar da.
|
Muhammed Esed
De ki: "Ben yalnızca vahye dayanarak sizi uyarıyorum!" Ne var ki, (kalbi) sağır olan kimseler bu çağrıyı işitmeyecek(ler)dir, defalarca uyarılsalar da. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Şaban Piriş
De ki: -Sizi ancak vahiy ile uyarıyorum. Uyarıldıkları zaman ancak sağırlar çağrıyı işitmez.
|
Şaban Piriş
De ki: -Sizi ancak vahiy ile uyarıyorum. Uyarıldıkları zaman ancak sağırlar çağrıyı işitmez. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Suat Yıldırım
De ki: "Ben Sizi sadece vahiyle uyarıyorum. Fakat belli ki sağırlar ikaz edildikleri zaman bu çağrıyı duyamazlar."
|
Suat Yıldırım
De ki: "Ben Sizi sadece vahiyle uyarıyorum. Fakat belli ki sağırlar ikaz edildikleri zaman bu çağrıyı duyamazlar." |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Süleyman Ateş
De ki: "Ben ancak sizi vahiyle uyarıyorum. Ama sağır(lar) uyarıldıkları zaman çağırıyı işitmez(ler)."
|
Süleyman Ateş
De ki: "Ben ancak sizi vahiyle uyarıyorum. Ama sağır(lar) uyarıldıkları zaman çağırıyı işitmez(ler)." |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Ben sizi ancak vahiyle uyarıyorum." Ama sağırlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler ki!
|
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Ben sizi ancak vahiyle uyarıyorum." Ama sağırlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler ki! |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Ey Muhammed!) "Ben sizi sadece vahiyle uyarıyorum!" de. Ama, ne kadar uyarılsalar da (kalbi) sağır olanlar bu çağrıyı işitmeyecekler.
|
Mustafa İslamoğlu
(Ey Muhammed!) "Ben sizi sadece vahiyle uyarıyorum!" de. Ama, ne kadar uyarılsalar da (kalbi) sağır olanlar bu çağrıyı işitmeyecekler. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Rashad Khalifa
Say, "I am warning you in accordance with divine inspiration." However, the deaf cannot hear the call, when they are warned.
|
Rashad Khalifa
Say, "I am warning you in accordance with divine inspiration." However, the deaf cannot hear the call, when they are warned. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
The Monotheist Group
Say: "I am merely warning you with the inspiration." But the deaf do not hear the call when they are being warned.
|
The Monotheist Group
Say: "I am merely warning you with the inspiration." But the deaf do not hear the call when they are being warned. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Edip-Layth
Say, "I am merely warning you with the inspiration." But the deaf do not hear the call when they are being warned.
|
Edip-Layth
Say, "I am merely warning you with the inspiration." But the deaf do not hear the call when they are being warned. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "Sizi, yalnızca Tanrısal bildirim ile uyarıyorum. Ancak sağırlar uyarıldıklarında çağrıyı duymazlar!"
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Sizi, yalnızca Tanrısal bildirim ile uyarıyorum. Ancak sağırlar uyarıldıklarında çağrıyı duymazlar!" |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki "Ben sizi sadece vahiyle uyarıyorum. Ama sağırlar uyarıldıkları sırada yapılan çağrıyı işitmezler."
|
Süleymaniye Vakfı
De ki "Ben sizi sadece vahiyle uyarıyorum. Ama sağırlar uyarıldıkları sırada yapılan çağrıyı işitmezler." |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Edip Yüksel
"Ben sizi ancak vahiy ile uyarıyorum" de. Ne var ki, sağırlar uyarıldıkları vakit çağrıyı işitmez.
|
Edip Yüksel
"Ben sizi ancak vahiy ile uyarıyorum" de. Ne var ki, sağırlar uyarıldıkları vakit çağrıyı işitmez. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Erhan Aktaş
De ki: "Ben sizi ancak vahiy ile uyarıyorum." Ne var ki sağırlar uyarılsalar da çağrıyı duymazlar.
|
Erhan Aktaş
De ki: "Ben sizi ancak vahiy ile uyarıyorum." Ne var ki sağırlar uyarılsalar da çağrıyı duymazlar. |
|
Enbiya 45. Ayet
45. Ayet
Mehmet Okuyan
De ki: "Ben sizi sadece vahiy ile uyarıyorum."[1] Sağır(lar), uyarıldıkları zaman bu çağrıyı duymaz.
|
Mehmet Okuyan
De ki: "Ben sizi sadece vahiy ile uyarıyorum."[1] Sağır(lar), uyarıldıkları zaman bu çağrıyı duymaz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.