Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 33. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 33. Ayet 33. Ayet Suat Yıldırım Geceyi ve gündüzü, Güneş'i ve Ay'ı yaratan O'dur. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.
Suat Yıldırım

Geceyi ve gündüzü, Güneş'i ve Ay'ı yaratan O'dur. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.

Enbiya 33. Ayet 33. Ayet Süleyman Ateş Geceyi, gündüzü, güneşi, ayı yaratan O'dur. (Bunların) her biri bir yörüngede yüzmektedir.
Süleyman Ateş

Geceyi, gündüzü, güneşi, ayı yaratan O'dur. (Bunların) her biri bir yörüngede yüzmektedir.

Enbiya 33. Ayet 33. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O odur ki, geceyi, gündüzü, Güneş'i ve Ay'ı yarattı. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.
Yaşar Nuri Öztürk

O odur ki, geceyi, gündüzü, Güneş'i ve Ay'ı yarattı. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.

Enbiya 33. Ayet 33. Ayet Mustafa İslamoğlu Oysa ki geceyi ve gündüzü, güneşi ve ayı yaratan da O'dur; (ama yıldız ve gezegenlerin) hepsi de (kendileri için tesbit edilen) bir yörüngede akıp durmaktadırlar.
Mustafa İslamoğlu

Oysa ki geceyi ve gündüzü, güneşi ve ayı yaratan da O'dur; (ama yıldız ve gezegenlerin) hepsi de (kendileri için tesbit edilen) bir yörüngede akıp durmaktadırlar.

Enbiya 33. Ayet 33. Ayet Rashad Khalifa And He is the One who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in its own orbit.
Rashad Khalifa

And He is the One who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in its own orbit.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image