Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enbiya 25. Ayet
25. Ayet
The Monotheist Group
AndWe did not send any messenger before you except that We inspired him that: "There is no god except Me, so serve Me."
|
The Monotheist Group
AndWe did not send any messenger before you except that We inspired him that: "There is no god except Me, so serve Me." |
|
Enbiya 25. Ayet
25. Ayet
Edip-Layth
We did not send any messenger before you except that We inspired him: "There is no god but Me, so serve Me."
|
Edip-Layth
We did not send any messenger before you except that We inspired him: "There is no god but Me, so serve Me." |
|
Enbiya 25. Ayet
25. Ayet
Ali Rıza Safa
Senden önce de şöyle bildirdiğimiz elçilerden başkasını göndermedik: "Benden başka Tanrı yoktur. Artık, Bana hizmet edin!"
|
Ali Rıza Safa
Senden önce de şöyle bildirdiğimiz elçilerden başkasını göndermedik: "Benden başka Tanrı yoktur. Artık, Bana hizmet edin!" |
|
Enbiya 25. Ayet
25. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Senden önce gönderdiğimiz her elçiye mutlaka şunu bildirmişizdir: "Benden başka ilah yoktur, kulluğu bana yapın."
|
Süleymaniye Vakfı
Senden önce gönderdiğimiz her elçiye mutlaka şunu bildirmişizdir: "Benden başka ilah yoktur, kulluğu bana yapın." |
|
Enbiya 25. Ayet
25. Ayet
Edip Yüksel
Senden önce bir elçi göndermedik ki kendisine, "Benden başka tanrı yoktur; sadece Bana hizmet ediniz" diye vahiy etmiş olmayalım.
|
Edip Yüksel
Senden önce bir elçi göndermedik ki kendisine, "Benden başka tanrı yoktur; sadece Bana hizmet ediniz" diye vahiy etmiş olmayalım. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.