Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enbiya 39. Ayet
39. Ayet
The Monotheist Group
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped.
|
The Monotheist Group
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped. |
|
Enbiya 39. Ayet
39. Ayet
Edip-Layth
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped.
|
Edip-Layth
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped. |
|
Enbiya 39. Ayet
39. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler, yüzlerinden ve sırtlarından ateşi savamayacakları ve yardım görmeyecekleri zamanı bir bilselerdi!
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler, yüzlerinden ve sırtlarından ateşi savamayacakları ve yardım görmeyecekleri zamanı bir bilselerdi! |
|
Enbiya 39. Ayet
39. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ayeti görmezlikten gelenler (kafirler) ne yüzlerinden ne de sırtlarından o ateşi uzaklaştıramayacakları ve yardım da göremeyecekleri o zamanı keşke bilselerdi.
|
Süleymaniye Vakfı
Ayeti görmezlikten gelenler (kafirler) ne yüzlerinden ne de sırtlarından o ateşi uzaklaştıramayacakları ve yardım da göremeyecekleri o zamanı keşke bilselerdi. |
|
Enbiya 39. Ayet
39. Ayet
Edip Yüksel
İnkar edenler, yüzlerinden ve arkalarından ateşi savamayacakları ve yardım da görmeyecekleri anı bir bilselerdi.
|
Edip Yüksel
İnkar edenler, yüzlerinden ve arkalarından ateşi savamayacakları ve yardım da görmeyecekleri anı bir bilselerdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.