Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enbiya 68. Ayet
68. Ayet
The Monotheist Group
They said: "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods."
|
The Monotheist Group
They said: "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods." |
|
Enbiya 68. Ayet
68. Ayet
Edip-Layth
They said, "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods."
|
Edip-Layth
They said, "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods." |
|
Enbiya 68. Ayet
68. Ayet
Ali Rıza Safa
"Onu yakın ve tanrılarınızı destekleyin; eğer bir şey yapacaksanız?" dediler.
|
Ali Rıza Safa
"Onu yakın ve tanrılarınızı destekleyin; eğer bir şey yapacaksanız?" dediler. |
|
Enbiya 68. Ayet
68. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Bir şey yapacaksanız, yakın şunu! Yakın da ilahlarınıza destek verin."
|
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Bir şey yapacaksanız, yakın şunu! Yakın da ilahlarınıza destek verin." |
|
Enbiya 68. Ayet
68. Ayet
Edip Yüksel
"Bir şey yapacaksanız onu yakın da tanrılarınızı destekleyin" dediler.
|
Edip Yüksel
"Bir şey yapacaksanız onu yakın da tanrılarınızı destekleyin" dediler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.