Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enfal 51. Ayet
51. Ayet
Ahmed Hulusi
"Bu, yaptıklarınızın getirisidir! Allah, kullarına zulmedici değildir!"
|
Ahmed Hulusi
"Bu, yaptıklarınızın getirisidir! Allah, kullarına zulmedici değildir!" |
|
Enfal 51. Ayet
51. Ayet
Ali Bulaç
Bu, ellerinizin önceden takdim ettiği işler yüzündendir. Yoksa şüphesiz Allah kullara zulmedici değildir.
|
Ali Bulaç
Bu, ellerinizin önceden takdim ettiği işler yüzündendir. Yoksa şüphesiz Allah kullara zulmedici değildir. |
|
Enfal 51. Ayet
51. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İşte bu, ellerinizle yapıp ettikleriniz yüzündendir. Şüphesiz Allah, kullara zulmedici değildir.
|
Bayraktar Bayraklı
İşte bu, ellerinizle yapıp ettikleriniz yüzündendir. Şüphesiz Allah, kullara zulmedici değildir. |
|
Enfal 51. Ayet
51. Ayet
Diyanet İşleri
(Ey kafirler!) Bu, sizin ellerinizin önceden yaptığının karşılığıdır. Yoksa, Allah kullarına zulmedici değildir.
|
Diyanet İşleri
(Ey kafirler!) Bu, sizin ellerinizin önceden yaptığının karşılığıdır. Yoksa, Allah kullarına zulmedici değildir. |
|
Enfal 51. Ayet
51. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu işte sizin kendi ellerinizin takdim ettiği yüzünden ve Allahın kullarına zulümkar olmadığındandır.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu işte sizin kendi ellerinizin takdim ettiği yüzünden ve Allahın kullarına zulümkar olmadığındandır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.