Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Allah'a ve Resulüne itaat edin,Kur'an'ı ve Resulullah'ın öğütlerini işitip dururken ondan yüzçevirmeyin.
|
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Allah'a ve Resulüne itaat edin,Kur'an'ı ve Resulullah'ın öğütlerini işitip dururken ondan yüzçevirmeyin. |
|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'a ve Elçisine ita'at edin, işittiğiniz halde ondan dönmeyin.
|
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'a ve Elçisine ita'at edin, işittiğiniz halde ondan dönmeyin. |
|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'a ve resulüne itaat edin. İşitip durduğunuz halde ondan yüzünüzü çevirmeyin.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'a ve resulüne itaat edin. İşitip durduğunuz halde ondan yüzünüzü çevirmeyin. |
|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a ve O'nun Elçisi'ne bağlılığınızı gösterin; (O'nun mesajını) işittiğiniz halde O'ndan yüz çevirmeyin!
|
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a ve O'nun Elçisi'ne bağlılığınızı gösterin; (O'nun mesajını) işittiğiniz halde O'ndan yüz çevirmeyin! |
|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, obey GOD and His messenger, and do not disregard him while you hear.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, obey GOD and His messenger, and do not disregard him while you hear. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.