Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Malı da pek çok seviyorsunuz, toplayıp yığarcasına. |
|
|
Ali Bulaç
Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz. |
|
Fecr 20. Ayet
20. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz; yoksulu doyurmaya teşvik etmiyorsunuz; haram helal demeden mirası yiyorsunuz; malı aşırı derecede seviyorsunuz.
|
Bayraktar Bayraklı
- Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz; yoksulu doyurmaya teşvik etmiyorsunuz; haram helal demeden mirası yiyorsunuz; malı aşırı derecede seviyorsunuz. |
|
|
Diyanet İşleri
Malı da pek çok seviyorsunuz. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Malı öyle bir seviş seviyorsunuz ki, yığmacasına |
|
|
Gültekin Onan
Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz. |
|
|
Hasan Basri Çantay
Malı pek çok seversiniz. |
|
|
İbni Kesir
Malı da pek çok seversiniz. |
|
|
Muhammed Esed
ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü seviyorsunuz! |
|
|
Şaban Piriş
Malı da pek çok seviyorsunuz. |
|
|
Suat Yıldırım
Mal mülk sevgisi ise bütün benliğinizi kaplamış! |
|
|
Süleyman Ateş
Malı pek çok seviyorsunuz. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Malı, devşirip depolatacak bir sevgiyle seviyorsunuz. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
dahası ölçüsüz bir sevgiyle malı seviyorsunuz. |
|
|
Rashad Khalifa
And loving the money too much. |
|
|
The Monotheist Group
And you love money, a love that is excessive. |
|
|
Edip-Layth
You love money, a love that is excessive. |
|
|
Ali Rıza Safa
Çünkü sınırsız bir sevgiyle malı seviyorsunuz. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Mala karşı sevginiz de pek fazla. |
|
|
Edip Yüksel
Parayı/malı da çok fazla seviyorsunuz. |
|
|
Erhan Aktaş
Malı büyük bir sevgiyle, çok seviyorsunuz. |
|
|
Mehmet Okuyan
Malı çok (aşırı) bir sevgiyle seviyorsunuz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.