Mealler
Fecr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Rashad Khalifa
He will say, "Oh, I wish I prepared for my (eternal) life." |
|
|
|
The Monotheist Group
He says: "I wish I had worked towards my life!" |
|
|
|
Edip-Layth
He says: "I wish I had worked towards my life!" |
|
|
|
Ali Rıza Safa
"Keşke bu yaşamım için, önceden bir şeyler yapsaydım!" der. |
|
|
Fecr 24. Ayet
24. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Der ki: "Ah! Keşke hayatım için önceden bir şeyler yapsaydım."
|
Süleymaniye Vakfı
Der ki: "Ah! Keşke hayatım için önceden bir şeyler yapsaydım." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.