Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Nasıl, bunlarda aklı olan için yemin değeri vardır değil mi? |
|
Fecr 5. Ayet
5. Ayet
Süleyman Ateş
Bu (anıla)n (şeyler)de akıl sahibi için bir yemin var, değil mi? (İşte bunlara andolsun ki kafirler mutlaka azaba uğrayacaklardır!)
|
Süleyman Ateş
Bu (anıla)n (şeyler)de akıl sahibi için bir yemin var, değil mi? (İşte bunlara andolsun ki kafirler mutlaka azaba uğrayacaklardır!) |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Nasıl, bunlarda akıl sahibi için bir yemin var mı? |
|
Fecr 5. Ayet
5. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şunların hepsinde sahibini koruyan oturaklı bir aklı olanlar için, sağlam bir şahitlik yok mudur?
|
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şunların hepsinde sahibini koruyan oturaklı bir aklı olanlar için, sağlam bir şahitlik yok mudur? |
|
|
Rashad Khalifa
A profound oath, for one who possesses intelligence. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.