Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
So your Lord poured upon them a measure of retribution. |
|
|
Edip-Layth
So your Lord poured upon them a measure of retribution. |
|
|
Ali Rıza Safa
Bu yüzden, Efendin, ceza kamçısıyla onları kırbaçladı. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Rabbin de üstlerine azap kamçısı yağdırmıştı. |
|
|
Edip Yüksel
Nitekim, Efendin de üstlerine türlü felaketler yağdırdı.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.