Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Fetih 22. Ayet
22. Ayet
The Monotheist Group
And if the rejecters had fought you, they would have turned and ran, then they would have found neither an ally nor a victor.
|
The Monotheist Group
And if the rejecters had fought you, they would have turned and ran, then they would have found neither an ally nor a victor. |
|
Fetih 22. Ayet
22. Ayet
Edip-Layth
If the ingrates had fought you, they would have turned and ran, then they would have found neither an ally nor a victor.
|
Edip-Layth
If the ingrates had fought you, they would have turned and ran, then they would have found neither an ally nor a victor. |
|
Fetih 22. Ayet
22. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler sizinle savaşsalardı, arkalarına dönüp kaçarlardı. Sonra, ne bir dost ne de bir yardımcı bulamazlardı.
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler sizinle savaşsalardı, arkalarına dönüp kaçarlardı. Sonra, ne bir dost ne de bir yardımcı bulamazlardı. |
|
Fetih 22. Ayet
22. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Doğrulara kendini kapatanlar sizinle savaşsalar dönüp kaçarlar. Sonra kendileri için ne bir dost ne de yardımcı bulabilirler.
|
Süleymaniye Vakfı
Doğrulara kendini kapatanlar sizinle savaşsalar dönüp kaçarlar. Sonra kendileri için ne bir dost ne de yardımcı bulabilirler. |
|
Fetih 22. Ayet
22. Ayet
Edip Yüksel
İnkarcılar sizinle savaşsalardı dönüp kaçarlardı. Sonra ne bir sahip, ne de bir yardımcı bulabilirlerdi.
|
Edip Yüksel
İnkarcılar sizinle savaşsalardı dönüp kaçarlardı. Sonra ne bir sahip, ne de bir yardımcı bulabilirlerdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.