Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Suat Yıldırım
(27-29) O gün zalim, parmaklarını ısırır "Eyvah! der, keşke o Peygamberle birlikte yol tutsaydım. Eyvah! Keşke falanı dost edinmeseydim! Vallahi bana gelen öğütten (Kur'an'dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır."
|
Suat Yıldırım
(27-29) O gün zalim, parmaklarını ısırır "Eyvah! der, keşke o Peygamberle birlikte yol tutsaydım. Eyvah! Keşke falanı dost edinmeseydim! Vallahi bana gelen öğütten (Kur'an'dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır." |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Süleyman Ateş
O beni, bana gelen Zikirden saptırdı. Zaten şeytan, insanı yapayalnız ve yardımcısız bırakır."
|
Süleyman Ateş
O beni, bana gelen Zikirden saptırdı. Zaten şeytan, insanı yapayalnız ve yardımcısız bırakır." |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Zikir/Kur'an bana geldikten sonra, o saptırdı beni ondan. Şeytan, insan için bir rezil edicidir."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Zikir/Kur'an bana geldikten sonra, o saptırdı beni ondan. Şeytan, insan için bir rezil edicidir." |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Rashad Khalifa
"He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims."
|
Rashad Khalifa
"He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims." |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
The Monotheist Group
"Hehas misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!"
|
The Monotheist Group
"Hehas misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.