Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 48. Ayet
48. Ayet
Suat Yıldırım
(48-49) Rüzgarları rahmetinin önünden müjdeci olarak gönderen de O'dur. Ölü diyarlara hayat vermek ve yarattığımız nice hayvanlara ve insanlara su vermek için gökten tertemiz suyu da Biz indirmekteyiz.
|
Suat Yıldırım
(48-49) Rüzgarları rahmetinin önünden müjdeci olarak gönderen de O'dur. Ölü diyarlara hayat vermek ve yarattığımız nice hayvanlara ve insanlara su vermek için gökten tertemiz suyu da Biz indirmekteyiz. |
|
Furkan 48. Ayet
48. Ayet
Süleyman Ateş
Ve O, rahmetinin önünde rüzgarları müjdeci gönderdi. Ve gökten tertemiz bir su indirdik.
|
Süleyman Ateş
Ve O, rahmetinin önünde rüzgarları müjdeci gönderdi. Ve gökten tertemiz bir su indirdik. |
|
Furkan 48. Ayet
48. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O gönderdi rüzgarı bir müjde olarak rahmetinin önünden. Biz indirdik gökten tertemiz bir su.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O gönderdi rüzgarı bir müjde olarak rahmetinin önünden. Biz indirdik gökten tertemiz bir su. |
|
Furkan 48. Ayet
48. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yine Rahmetinin önü sıra rüzgarları müjdeci olarak gönderen de O'dur. Evet Biz, gökten tertemiz bir su indirmişiz
|
Mustafa İslamoğlu
Yine Rahmetinin önü sıra rüzgarları müjdeci olarak gönderen de O'dur. Evet Biz, gökten tertemiz bir su indirmişiz |
|
Furkan 48. Ayet
48. Ayet
Rashad Khalifa
He is the One who sends the winds with good omens of His mercy, and we send down from the sky pure water.
|
Rashad Khalifa
He is the One who sends the winds with good omens of His mercy, and we send down from the sky pure water. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.