Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Eğer isteseydik her şehre bir uyarıcı peygamber gönderirdik. |
|
|
Süleyman Ateş
Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik. |
|
Furkan 51. Ayet
51. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
|
Mustafa İslamoğlu
Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik. |
|
Furkan 51. Ayet
51. Ayet
Rashad Khalifa
If we willed, we could have sent to every community a warner.
|
Rashad Khalifa
If we willed, we could have sent to every community a warner. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.