Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 54. Ayet
54. Ayet
Suat Yıldırım
İnsanı bir parça sudan yaratıp da soy ve evlilik bağından oluşan bir sülale haline getiren de O'dur. Senin Rabbin her şeye kadirdir.
|
Suat Yıldırım
İnsanı bir parça sudan yaratıp da soy ve evlilik bağından oluşan bir sülale haline getiren de O'dur. Senin Rabbin her şeye kadirdir. |
|
Furkan 54. Ayet
54. Ayet
Süleyman Ateş
Ve O, sudan bir insan yarattı da onu nesep ve sıhr kıldı. Rabbin, her şeye gücü yetendir.
|
Süleyman Ateş
Ve O, sudan bir insan yarattı da onu nesep ve sıhr kıldı. Rabbin, her şeye gücü yetendir. |
|
Furkan 54. Ayet
54. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sudan bir insan yaratıp, onu nesep ve sıhriyet akrabaları halinde oluşturan O'dur. Rabbin çok güçlüdür.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sudan bir insan yaratıp, onu nesep ve sıhriyet akrabaları halinde oluşturan O'dur. Rabbin çok güçlüdür. |
|
Furkan 54. Ayet
54. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Sudan insanı yaratan ve onun kan bağıyla soy-sop, evlilik bağıyla hısım sahibi olmasını sağlayan da O'dur: zira senin Rabbin sınırsız kudret sahibidir.
|
Mustafa İslamoğlu
Sudan insanı yaratan ve onun kan bağıyla soy-sop, evlilik bağıyla hısım sahibi olmasını sağlayan da O'dur: zira senin Rabbin sınırsız kudret sahibidir. |
|
Furkan 54. Ayet
54. Ayet
Rashad Khalifa
He is the One who created from water a human being, then made him reproduce through marriage and mating. Your Lord is Omnipotent.
|
Rashad Khalifa
He is the One who created from water a human being, then made him reproduce through marriage and mating. Your Lord is Omnipotent. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.