Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 57. Ayet
57. Ayet
Suat Yıldırım
De ki: "Benim bu hizmet için sizden istediğim hiç bir ücret yoktur. Tek isteğim, dileyen kimsenin Rabbine giden yolu bulmasıdır."
|
Suat Yıldırım
De ki: "Benim bu hizmet için sizden istediğim hiç bir ücret yoktur. Tek isteğim, dileyen kimsenin Rabbine giden yolu bulmasıdır." |
|
Furkan 57. Ayet
57. Ayet
Süleyman Ateş
"Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; ancak Rabbine varan yola girmek isteyene yol gösteriyorum" de.
|
Süleyman Ateş
"Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; ancak Rabbine varan yola girmek isteyene yol gösteriyorum" de. |
|
Furkan 57. Ayet
57. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Onun karşılığında sizden bir ücret istemiyorum; ancak Rabbine varmak için bir yol tutmayı dileyenler istiyorum."
|
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Onun karşılığında sizden bir ücret istemiyorum; ancak Rabbine varmak için bir yol tutmayı dileyenler istiyorum." |
|
Furkan 57. Ayet
57. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Ey Peygamber!) "Ben bu (davet) karşılığında, dileyen kimsenin Rabbine doğru bir yol tutması dışında sizden herhangi bir ücret talep etmiyorum" de!
|
Mustafa İslamoğlu
(Ey Peygamber!) "Ben bu (davet) karşılığında, dileyen kimsenin Rabbine doğru bir yol tutması dışında sizden herhangi bir ücret talep etmiyorum" de! |
|
Furkan 57. Ayet
57. Ayet
Rashad Khalifa
Say, "I do not ask you for any money. All I seek is to help you find the right path to your Lord, if this is what you choose."
|
Rashad Khalifa
Say, "I do not ask you for any money. All I seek is to help you find the right path to your Lord, if this is what you choose." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.