Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Edip-Layth
"He has misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of people!"
|
Edip-Layth
"He has misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of people!" |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, bana vahiy ulaştıktan sonra beni ondan uzaklaştırdı."Evet, zaten (kişiyi vahiyden) uzaklaştıran her tür şer güç insanı işte böyle yüzüstü bırakır.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, bana vahiy ulaştıktan sonra beni ondan uzaklaştırdı."Evet, zaten (kişiyi vahiyden) uzaklaştıran her tür şer güç insanı işte böyle yüzüstü bırakır. |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Ali Rıza Safa
"Gerçek şu ki, öğreti bana geldiğinde, beni Ondan, o saptırdı. Zaten şeytan, insanı yarı yolda bırakır!"
|
Ali Rıza Safa
"Gerçek şu ki, öğreti bana geldiğinde, beni Ondan, o saptırdı. Zaten şeytan, insanı yarı yolda bırakır!" |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O, beni bu[1] doğru bilgiden (Kur'an'dan) uzaklaştırdı. Hem de bana kadar gelmişken. Bu Şeytan insanı böyle yüzüstü bırakır."
|
Süleymaniye Vakfı
O, beni bu[1] doğru bilgiden (Kur'an'dan) uzaklaştırdı. Hem de bana kadar gelmişken. Bu Şeytan insanı böyle yüzüstü bırakır." |
|
Furkan 29. Ayet
29. Ayet
Edip Yüksel
"Beni, bana ulaşan mesajdan saptırdı. Gerçekten, sapkın insanı yarı yolda bırakır."
|
Edip Yüksel
"Beni, bana ulaşan mesajdan saptırdı. Gerçekten, sapkın insanı yarı yolda bırakır." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.