Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Fussilet 28. Ayet
28. Ayet
Ahmed Hulusi
İşte Allah düşmanlarının yaptığının sonucu, ateştir! Onlar için orada sonsuzluk vatanı vardır! Bilerek işaretlerimizi inkar etmelerinin (Rablerini kabullenmemelerinin) sonucu olarak!
|
Ahmed Hulusi
İşte Allah düşmanlarının yaptığının sonucu, ateştir! Onlar için orada sonsuzluk vatanı vardır! Bilerek işaretlerimizi inkar etmelerinin (Rablerini kabullenmemelerinin) sonucu olarak! |
|
Fussilet 28. Ayet
28. Ayet
Ali Bulaç
Bu, Allah'ın düşmanlarının cezası olan ateştir. Bizim ayetlerimizi inkar etmeleri dolayısıyla bir ceza olarak, orada onlar için ebedilik yurdu vardır.
|
Ali Bulaç
Bu, Allah'ın düşmanlarının cezası olan ateştir. Bizim ayetlerimizi inkar etmeleri dolayısıyla bir ceza olarak, orada onlar için ebedilik yurdu vardır. |
|
Fussilet 28. Ayet
28. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İşte, Allah düşmanlarının cezası budur. Ayetlerimizi inkar etmiş olmalarının cezası olarak, onlar süreli olarak ateşte kalacaklardır.
|
Bayraktar Bayraklı
İşte, Allah düşmanlarının cezası budur. Ayetlerimizi inkar etmiş olmalarının cezası olarak, onlar süreli olarak ateşte kalacaklardır. |
|
Fussilet 28. Ayet
28. Ayet
Diyanet İşleri
İşte böyle, Allah düşmanlarının cezası ateştir. Ayetlerimizi inkar etmelerinin cezası olarak orada onlar için ebedilik yurdu vardır.
|
Diyanet İşleri
İşte böyle, Allah düşmanlarının cezası ateştir. Ayetlerimizi inkar etmelerinin cezası olarak orada onlar için ebedilik yurdu vardır. |
|
Fussilet 28. Ayet
28. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
O işte cezası Allah düşmanlarının, o ateş, onlara ondadır ancak ebediyyet evi, ayetlerimize yaptıkları cehudluğun cezası
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O işte cezası Allah düşmanlarının, o ateş, onlara ondadır ancak ebediyyet evi, ayetlerimize yaptıkları cehudluğun cezası |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.