Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Susayınca kaynar su kaynayan bir çeşmeden içerler. |
|
|
Süleyman Ateş
Kendilerine kaynamış bir gözeden (su) içirilir. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
zehir gibi bir (umutsuzluğun) pınarından sulanırlar; |
|
|
Rashad Khalifa
Drinking from a flaming spring. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.