Mealler

/ Mealler / Liste

Hac Suresi - 16. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hac 16. Ayet 16. Ayet Ahmed Hulusi İşte böylece O'nu apaçık delillerle inzal ettik... Muhakkak ki Allah kimi dilerse onu hakikate yönlendirir, hidayet eder.
Ahmed Hulusi

İşte böylece O'nu apaçık delillerle inzal ettik... Muhakkak ki Allah kimi dilerse onu hakikate yönlendirir, hidayet eder.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Ali Bulaç İşte biz onu (Kur'an'ı) apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Allah, dilediğini hidayete yöneltir.
Ali Bulaç

İşte biz onu (Kur'an'ı) apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Allah, dilediğini hidayete yöneltir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Bayraktar Bayraklı İşte böyle biz, Kur'an'ı apaçık ayetler halinde indirdik. Şüphesiz Allah dileyeni doğru yola iletir.
Bayraktar Bayraklı

İşte böyle biz, Kur'an'ı apaçık ayetler halinde indirdik. Şüphesiz Allah dileyeni doğru yola iletir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Diyanet İşleri Böylece biz Kur'an'ı apaçık ayetler halinde indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.
Diyanet İşleri

Böylece biz Kur'an'ı apaçık ayetler halinde indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve işte biz onu böyle "ayati beyyinat" olarak indirdik ve çünkü Allah istediğine hidayet eder
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve işte biz onu böyle "ayati beyyinat" olarak indirdik ve çünkü Allah istediğine hidayet eder

Hac 16. Ayet 16. Ayet Gültekin Onan İşte biz onu (Kuran'ı) apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Tanrı, dilediğini hidayete yöneltir.
Gültekin Onan

İşte biz onu (Kuran'ı) apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Tanrı, dilediğini hidayete yöneltir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Hasan Basri Çantay İşte biz onu (Kur'anı) böyle açık açık ayetler haalinde indirdik. Şübhesiz ki Allah (ancak) kimi dilerse ona hidayet eder.
Hasan Basri Çantay

İşte biz onu (Kur'anı) böyle açık açık ayetler haalinde indirdik. Şübhesiz ki Allah (ancak) kimi dilerse ona hidayet eder.

Hac 16. Ayet 16. Ayet İbni Kesir İşte böylece ona apaçık ayetler olarak indirdik. Muhakkak ki Allah; dilediğini hidayete eriştirendir.
İbni Kesir

İşte böylece ona apaçık ayetler olarak indirdik. Muhakkak ki Allah; dilediğini hidayete eriştirendir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Muhammed Esed Bu (ilahi öğretiyi) Biz işte böyle apaçık mesajlar şeklinde indirdik; artık (bundan böyle) Allah, (doğru yola ulaşmayı) isteyen kimseyi doğru yola yöneltecektir.
Muhammed Esed

Bu (ilahi öğretiyi) Biz işte böyle apaçık mesajlar şeklinde indirdik; artık (bundan böyle) Allah, (doğru yola ulaşmayı) isteyen kimseyi doğru yola yöneltecektir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Şaban Piriş Nitekim, Kur'an'ı apaçık belgeler olarak indirdik. Allah dilediğine doğru yolu gösterir.
Şaban Piriş

Nitekim, Kur'an'ı apaçık belgeler olarak indirdik. Allah dilediğine doğru yolu gösterir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Suat Yıldırım İşte Biz Kur'an'ı, böyle açık ayetler halinde indirdik. Gerçek şu ki Allah, dilediği kimseyi doğru yola iletir.
Suat Yıldırım

İşte Biz Kur'an'ı, böyle açık ayetler halinde indirdik. Gerçek şu ki Allah, dilediği kimseyi doğru yola iletir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Süleyman Ateş Ve işte biz Kur'an'ı böyle açık açık ayetler olarak indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.
Süleyman Ateş

Ve işte biz Kur'an'ı böyle açık açık ayetler olarak indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Biz onu, böylece açık seçik ayetler halinde indirdik. Kuşkusuz, Allah, dilediğine/dileyene kılavuzluk eder.
Yaşar Nuri Öztürk

Biz onu, böylece açık seçik ayetler halinde indirdik. Kuşkusuz, Allah, dilediğine/dileyene kılavuzluk eder.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Rashad Khalifa We have thus revealed clear revelations herein, then GOD guides whoever wills (to be guided).
Rashad Khalifa

We have thus revealed clear revelations herein, then GOD guides whoever wills (to be guided).

Hac 16. Ayet 16. Ayet The Monotheist Group Andas such, We have sent down clear revelations, and God guides whoever He wishes.
The Monotheist Group

Andas such, We have sent down clear revelations, and God guides whoever He wishes.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Edip-Layth As such, We have sent down clear signs, and God guides whomever He wishes.
Edip-Layth

As such, We have sent down clear signs, and God guides whomever He wishes.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Mustafa İslamoğlu İşte böylece Biz, bu (mesajları) hakikatin apaçık belgeleri olarak indirmiş bulunuyoruz; ama şu da bir gerçek ki, Allah isteyen kimseyi doğru yola yöneltmeyi diler.
Mustafa İslamoğlu

İşte böylece Biz, bu (mesajları) hakikatin apaçık belgeleri olarak indirmiş bulunuyoruz; ama şu da bir gerçek ki, Allah isteyen kimseyi doğru yola yöneltmeyi diler.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Ali Rıza Safa Ve işte, açık kanıtlı ayetler olarak, Onu indirdik. Kuşkusuz, Allah, dilediğini doğru yola eriştirir.
Ali Rıza Safa

Ve işte, açık kanıtlı ayetler olarak, Onu indirdik. Kuşkusuz, Allah, dilediğini doğru yola eriştirir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Süleymaniye Vakfı İşte böyle… Biz onu (Kitabı), birbirini açıklayan ayetler olarak indirdik. Doğrusu Allah, o yolu tercih eden kimseyi[1] yoluna kabul eder.
Süleymaniye Vakfı

İşte böyle… Biz onu (Kitabı), birbirini açıklayan ayetler olarak indirdik. Doğrusu Allah, o yolu tercih eden kimseyi[1] yoluna kabul eder.

Dip Notlar
Hac 16. Ayet 16. Ayet Edip Yüksel Böylece, biz onu apaçık ayetler olarak indirdik. ALLAH dilediğini/dileyeni doğruya ulaştırır.[1]
Edip Yüksel

Böylece, biz onu apaçık ayetler olarak indirdik. ALLAH dilediğini/dileyeni doğruya ulaştırır.[1]

Dip Notlar
Hac 16. Ayet 16. Ayet Erhan Aktaş Onu apaçık ayetler olarak indirdik. Allah, dileyen kimseye doğru yolu gösterir.
Erhan Aktaş

Onu apaçık ayetler olarak indirdik. Allah, dileyen kimseye doğru yolu gösterir.

Hac 16. Ayet 16. Ayet Mehmet Okuyan İşte böylece biz onu (Kur'an'ı) apaçık ayetler hâlinde indirdik. Şüphesiz ki Allah dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır.[1]
Mehmet Okuyan

İşte böylece biz onu (Kur'an'ı) apaçık ayetler hâlinde indirdik. Şüphesiz ki Allah dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image