Mealler

/ Mealler / Liste

Hac Suresi - 76. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hac 76. Ayet 76. Ayet Ahmed Hulusi Bilir onların geleceklerini de, geçmişlerini de... İşler Allah'a rücu ettirilir.
Ahmed Hulusi

Bilir onların geleceklerini de, geçmişlerini de... İşler Allah'a rücu ettirilir.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Ali Bulaç O, önlerindekini ve arkalarındakini bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Ali Bulaç

O, önlerindekini ve arkalarındakini bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Bayraktar Bayraklı Onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Bayraktar Bayraklı

Onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Diyanet İşleri Onların önlerindekini de (yaptıklarını da), arkalarındakini de (yapacaklarını da) bilir. Bütün işler hep Allah'a döndürülür.
Diyanet İşleri

Onların önlerindekini de (yaptıklarını da), arkalarındakini de (yapacaklarını da) bilir. Bütün işler hep Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Hepsinin önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve bütün işler hep Allaha irca' olunur
Elmalılı Hamdi Yazır

Hepsinin önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve bütün işler hep Allaha irca' olunur

Hac 76. Ayet 76. Ayet Gültekin Onan O önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
Gültekin Onan

O önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Hasan Basri Çantay Onların Önlerindekini de, arkalarındakileri de bilir O. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.
Hasan Basri Çantay

Onların Önlerindekini de, arkalarındakileri de bilir O. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet İbni Kesir Onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.
İbni Kesir

Onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Muhammed Esed (bu elçilerin bildikleri sınırlıyken,) O onların gözleri önünde olanları da, onlardan gizli tutulanları da bütünüyle bilmektedir; çünkü her şey, tüm olaylar ve olgular (mebde ve me'ad olarak) Allah'a dönmektedir.
Muhammed Esed

(bu elçilerin bildikleri sınırlıyken,) O onların gözleri önünde olanları da, onlardan gizli tutulanları da bütünüyle bilmektedir; çünkü her şey, tüm olaylar ve olgular (mebde ve me'ad olarak) Allah'a dönmektedir.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Şaban Piriş Onların önlerinde olanı da arkalarında olanı da bilir. Allah'adır işlerin dönüşü..
Şaban Piriş

Onların önlerinde olanı da arkalarında olanı da bilir. Allah'adır işlerin dönüşü..

Hac 76. Ayet 76. Ayet Suat Yıldırım O onların yaptıklarını da yapacaklarını da, olanı da olacağı da bilir. Bütün işler yalnız Allah'a raci olur, onlar hakkındaki nihai hükmü O verir.
Suat Yıldırım

O onların yaptıklarını da yapacaklarını da, olanı da olacağı da bilir. Bütün işler yalnız Allah'a raci olur, onlar hakkındaki nihai hükmü O verir.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Süleyman Ateş Onların önlerinde ve arkalarında olan (bütün olayları, yaptıkları bütün işler)i bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Süleyman Ateş

Onların önlerinde ve arkalarında olan (bütün olayları, yaptıkları bütün işler)i bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onların önden gönderdiklerini de bilir, arkaya bıraktıklarını da. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.
Yaşar Nuri Öztürk

Onların önden gönderdiklerini de bilir, arkaya bıraktıklarını da. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Rashad Khalifa He knows their past and their future. To GOD belongs the ultimate control of all matters.
Rashad Khalifa

He knows their past and their future. To GOD belongs the ultimate control of all matters.

Hac 76. Ayet 76. Ayet The Monotheist Group He knows their present and their future. And to God all matters are returned.
The Monotheist Group

He knows their present and their future. And to God all matters are returned.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Edip-Layth He knows their present and their future. To God all matters are returned.
Edip-Layth

He knows their present and their future. To God all matters are returned.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Mustafa İslamoğlu (Yine) O onların bildiklerini de bilir, bilmediklerini de: neticede her iş ve oluş döner dolaşır Allah'a varır.
Mustafa İslamoğlu

(Yine) O onların bildiklerini de bilir, bilmediklerini de: neticede her iş ve oluş döner dolaşır Allah'a varır.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Ali Rıza Safa Onların yaptıklarını ve yapacaklarını bilir. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.
Ali Rıza Safa

Onların yaptıklarını ve yapacaklarını bilir. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Süleymaniye Vakfı Yaptıklarını da geriye bıraktıklarını da O bilir. Bütün işler, Allah'a arz edilir.
Süleymaniye Vakfı

Yaptıklarını da geriye bıraktıklarını da O bilir. Bütün işler, Allah'a arz edilir.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Edip Yüksel Onların geçmişini ve geleceğini bilir. Her şeyin nihai kontrol ve yönetimi ALLAH'a aittir.
Edip Yüksel

Onların geçmişini ve geleceğini bilir. Her şeyin nihai kontrol ve yönetimi ALLAH'a aittir.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Erhan Aktaş Onların geçmişte yaptıklarını da gelecekte yapacaklarını da bilir. Ve işler yalnızca Allah'a döndürülür.
Erhan Aktaş

Onların geçmişte yaptıklarını da gelecekte yapacaklarını da bilir. Ve işler yalnızca Allah'a döndürülür.

Hac 76. Ayet 76. Ayet Mehmet Okuyan (Allah) onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir.[1] Bütün işler, yalnızca Allah'a döndürülecektir.
Mehmet Okuyan

(Allah) onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir.[1] Bütün işler, yalnızca Allah'a döndürülecektir.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image