Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hac 10. Ayet
10. Ayet
Suat Yıldırım
O vakit kendisine: "İşte bu, dünyada işlediklerinin cezasıdır. Yoksa Allah kullarına en ufak bir haksızlık bile yapmaz." denilir.
|
Suat Yıldırım
O vakit kendisine: "İşte bu, dünyada işlediklerinin cezasıdır. Yoksa Allah kullarına en ufak bir haksızlık bile yapmaz." denilir. |
|
Hac 10. Ayet
10. Ayet
Süleyman Ateş
(Ey insan), "İşte bu, senin ellerinin yapıp öne sürdüğü işler yüzündendir. Allah kullara zulmedici değildir!"
|
Süleyman Ateş
(Ey insan), "İşte bu, senin ellerinin yapıp öne sürdüğü işler yüzündendir. Allah kullara zulmedici değildir!" |
|
Hac 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Al, işte bu, iki elinin önden gönderdiğidir. Şu bir gerçek ki, Allah, kullara asla zulmedici değildir."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Al, işte bu, iki elinin önden gönderdiğidir. Şu bir gerçek ki, Allah, kullara asla zulmedici değildir." |
|
Hac 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
That is for what your hands have delivered, and God does not wrong the servants.
|
The Monotheist Group
That is for what your hands have delivered, and God does not wrong the servants. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.