Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hac 70. Ayet
70. Ayet
Suat Yıldırım
Bilmez misin ki, Allah gökte ve yerde olan bütün şeyleri bilir? Bunların hepsi bir kitapta mevcuttur. Bütün bunlar Allah'a göre pek kolaydır.
|
Suat Yıldırım
Bilmez misin ki, Allah gökte ve yerde olan bütün şeyleri bilir? Bunların hepsi bir kitapta mevcuttur. Bütün bunlar Allah'a göre pek kolaydır. |
|
Hac 70. Ayet
70. Ayet
Süleyman Ateş
Bilmez misin ki Allah gökte ve yerde ne varsa hepsini bilir. Bunların hepsi, bir Kitaptadır (katında yazılıdır). Bu, Allah'a kolaydır.
|
Süleyman Ateş
Bilmez misin ki Allah gökte ve yerde ne varsa hepsini bilir. Bunların hepsi, bir Kitaptadır (katında yazılıdır). Bu, Allah'a kolaydır. |
|
Hac 70. Ayet
70. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bilmedin mi ki; Allah gökte ne var, yerde ne varsa hepsini bilir. Bunların tümü bir Kitap'tadır. Bütün bunlar Allah için çok kolaydır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bilmedin mi ki; Allah gökte ne var, yerde ne varsa hepsini bilir. Bunların tümü bir Kitap'tadır. Bütün bunlar Allah için çok kolaydır. |
|
Hac 70. Ayet
70. Ayet
Rashad Khalifa
Do you not realize that GOD knows everything in the heavens and everything on earth? All this is recorded in a record. This is easy for GOD to do.
|
Rashad Khalifa
Do you not realize that GOD knows everything in the heavens and everything on earth? All this is recorded in a record. This is easy for GOD to do. |
|
Hac 70. Ayet
70. Ayet
The Monotheist Group
Didyou not know that God knows what is in the heavens and the earth? All is in a record. All that for God is easy.
|
The Monotheist Group
Didyou not know that God knows what is in the heavens and the earth? All is in a record. All that for God is easy. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.