Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hac 6. Ayet
6. Ayet
Edip-Layth
That is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things.
|
Edip-Layth
That is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things. |
|
Hac 6. Ayet
6. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bütün bunların (gösterdiği) nihai bir amaç vardır ki, o da mutlak olanın yalnızca Allah olduğu gerçeğidir. Zira sadece O'dur ölüyü dirilten; ve her şeye gücü yeten de yalnızca O'dur.
|
Mustafa İslamoğlu
Bütün bunların (gösterdiği) nihai bir amaç vardır ki, o da mutlak olanın yalnızca Allah olduğu gerçeğidir. Zira sadece O'dur ölüyü dirilten; ve her şeye gücü yeten de yalnızca O'dur. |
|
Hac 6. Ayet
6. Ayet
Ali Rıza Safa
Bu böyledir. Kuşkusuz, Allah, Gerçektir. Kuşkusuz, O, ölülere de yeniden yaşam verir. Çünkü kuşkusuz, O, her şeye Gücü Yetendir.
|
Ali Rıza Safa
Bu böyledir. Kuşkusuz, Allah, Gerçektir. Kuşkusuz, O, ölülere de yeniden yaşam verir. Çünkü kuşkusuz, O, her şeye Gücü Yetendir. |
|
Hac 6. Ayet
6. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bu, Allah'ın gerçek varlık olmasından dolayı böyledir. Ölülere can veren O'dur. O, her şeye bir ölçü koyar.
|
Süleymaniye Vakfı
Bu, Allah'ın gerçek varlık olmasından dolayı böyledir. Ölülere can veren O'dur. O, her şeye bir ölçü koyar. |
|
|
Edip Yüksel
Çünkü, ALLAH tek gerçektir; ölüleri diriltir; her şeye gücü yeter; |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.