Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hac 74. Ayet
74. Ayet
Edip-Layth
They have truly underestimated God's power. God is Powerful, Noble.
|
Edip-Layth
They have truly underestimated God's power. God is Powerful, Noble. |
|
Hac 74. Ayet
74. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Onlar, Allah'ın gücünü gereği gibi kavrayıp takdir edemiyorlar: nitekim Allah her şeye muktedir olan yüce bir otorite sahibidir.
|
Mustafa İslamoğlu
Onlar, Allah'ın gücünü gereği gibi kavrayıp takdir edemiyorlar: nitekim Allah her şeye muktedir olan yüce bir otorite sahibidir. |
|
Hac 74. Ayet
74. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah'ın değerini gereği gibi ölçümleyemediler. Kuşkusuz, Allah, Kudretlidir; Üstündür.
|
Ali Rıza Safa
Allah'ın değerini gereği gibi ölçümleyemediler. Kuşkusuz, Allah, Kudretlidir; Üstündür. |
|
Hac 74. Ayet
74. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'ı gereği gibi değerlendiremediler. Oysa Allah güçlüdür, her işin üstesinden gelir.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'ı gereği gibi değerlendiremediler. Oysa Allah güçlüdür, her işin üstesinden gelir. |
|
Hac 74. Ayet
74. Ayet
Edip Yüksel
Onlar ALLAH'a gereken değeri vermediler. ALLAH elbette Güçlüdür, Üstündür.
|
Edip Yüksel
Onlar ALLAH'a gereken değeri vermediler. ALLAH elbette Güçlüdür, Üstündür. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.